First of all, the supreme lord accepted the form of the eternal first puruṣa full like the moon for creating the universes from mahā-tattva and other elements. 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

First of all, the supreme lord accepted the form of the eternal first puruṣa full like the moon for creating the universes from mahā-tattva and other elements.

Поиск

TRANSLATION

Sūta said:

First of all, the supreme lord accepted the form of the eternal first puruṣa full like the moon for creating the universes from mahā-tattva and other elements.

COMMENTARY

The third chapter is an answer to the request (by the sages) to describe the various avatāras. This chapter explains that the Lord in one form alone makes His appearances and performs activities.

 

At the end of the previous chapter it was said that the Lord was absorbed in various līlāvatāras. What pastimes and what avatāras are these? Sūta begins by describing the puruṣāvatāras in five verses. Pauruṣam means with the form of a man, or defined as a puruṣa. “By saying that the Lord accepts this form, it means that it did not exist before. That means it is a temporary form.” Therefore the form is described as sambhūtam, samyag bhūtam: existing continuously. It is always situated in its svarūpa which is the highest truth, param satyam. The Lord accepted this form of the puruṣa who eternally exists for creating the universes. He accepts a form which already exists. One never sees a sentence such as “He accepted the pot” where the pot did not previously exist. Similarly we say, “The king accepted the general because he desired victory.” Amara-koṣa says yukte kṣmād āvṛte bhūtaṁ prāṇy-atīte same triṣv: bhūta means joined with, elements like earth, composed of, a living being, in the past, in all three genders.  

 

The same words sambhūta should be applied to the person described in verse 6 with sa eva prathamaṁ deva and other places as well. With a desire for creating the worlds collectively and individually by mahat-tattva, ahaṅkara and other elements, the Lord of vaikuṇṭha accepted the form of the puruṣa who is like the full moon with sixteen digits (ṣodāsa-kalam), being full of forms like Matsya and Kūrma. Kalā means a sixteenth part according to the dictionary and ṣoḍaśa-kala means having sixteen parts. This refers to the form of Mahā-viṣṇu, the first puruṣa, a portion of Saṅkarṣaṇa, lying on the Kāraṇa Ocean, who glances over prakṛti, This is confirmed by the Laghu-bhāgavatāmṛta (1.5.121).

|| 1.3.2-3 ||

yasyāmbhasi śayānasya yoga-nidrāṁ vitanvataḥ |

nābhi-hradāmbujād āsīd brahmā viśva-sṛjāṁ patiḥ ||

yasyāvayava-saṁsthānaiḥ kalpito loka-vistaraḥ |

tad vai bhagavato rūpaṁ viśuddhaṁ sattvam ūrjitam ||



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2024-06-27; просмотров: 92; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.217.128 (0.006 с.)