atha prathamo ’dhyāyaḥ 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

atha prathamo ’dhyāyaḥ

Поиск

CANTO 1

 

atha prathamo ’dhyāyaḥ

Chapter 1

naimiṣīyopākhyāne ṛṣi-praśno nāma

The questions of the sages at Naimiśāraṇya.

 

|| 1.1.1 ||

 

oṁ namo bhagavate vāsudevāya

janmādy asya yato ’nvayād itarataś cārtheṣv abhijñaḥ svarāṭ

tene brahma hṛdā ya ādi-kavaye muhyanti yat sūrayaḥ |

tejo-vāri-mṛdāṁ yathā vinimayo yatra tri-sargo ’mṛṣā

dhāmnā svena sadā nirasta-kuhakaṁ satyaṁ paraṁ dhīmahi ||

TRANSLATION

Let us meditate upon the Absolute Truth, Kṛṣṇa, who is the cause of creation, maintenance and destruction of this universe, as the material and efficient cause, since he is the only knower of all objects and the only independent being; who revealed the Vedas to Brahmā within his mind; who is difficult to understand even for the learned; whose body is thought to be made of matter due to illusion just as one mistakes fire, water and earth for each other; and who negates all false arguments regarding his existence by possessing a transcendental, inconceivable form, and by the strength of devotees’ experiencing him though his svarūpa-śakti.

COMMENTARY

The cloud of Śrī-caitanya has rained a sweet shower of mercy, producing a river of devotion to himself where the jīvas play like elephants in the Gaṅgā. May the dark cloud of Lord Kṛṣṇa Caitanya, made golden with flash of lightning, illuminate the sky of my mind!

 

I worship the one absolute truth, Kṛṣṇa, who is eternal bliss and supreme consciousness, (Nityānanda, Advaita-Caitanya), incarnate as the eternal Bhāgavatam which is the complete form of Brahma-sutra, in its most embellished form and who resides with eternal bhakti and the eternal devotees in the eternal spiritual abode.[1]

 

I take shelter of the eternal form, name and qualities of Kṛṣṇa known from Bhāgavatam, which I studied for a long time by the mercy of guru. After having studied the Vaiṣṇava-toṣaṇī of Sanātana and after having understood the conclusions of Lord Caitanya from the Sandarbhas of Jīva, by the mercy of Śrīdhara Svāmī, I produce this commentary to show the essence of Bhāgavatam.

 

I am not learned. Oh! I am rash in this attempt! The cause, being either my own foolishness or the causeless mercy of the Lord, gives rise to its manifestation, even in an unqualified person. If its cause is my foolishness, it will produce mockery, and if its cause is mercy of the Lord, it will produce bliss with every word for the devotees. 

 

I offer myself and everything I have to the absolute lord who is dearer than life to all the cowherd men and women, and to the service of his dear devotees.

 

It is not so surprising that this popularly read scripture has qualities of the absolute entity brahman, comparable to the fruit of a desire tree, a lamp and the sun. I praise this work which assumes the form of Mohinī in the assembly of devas and demons, giving the sweet topics of the Lord to the devotees, and denying them to the demons.

 

Svayam bhagavān, the sweet ocean of all auspicious qualities, the king holding the greatest power, the most splendid sun, shone and then disappeared at scheduled times over the earth. The meanings of the various scriptures, Purāṇas and Itihāsas, placed in three groups just as men are classified into three groups, are like night watchmen (guarding the treasure of satisfaction of the heart), but through time, destiny, the appearance of irregularity, and even laziness, some of the meanings have fallen into deep sleep. Consequently, the great treasure - satisfaction of the heart of all people and the authors of the works - has been stolen by those who have appeared like thieves and given wrong interpretations to those scriptures. This is understood from the following:

 

jugupsitaṁ dharma-kṛte ’nuśāsataḥ

svabhāva-raktasya mahān vyatikramaḥ

The people in general are naturally inclined to enjoy, and you have encouraged them in that way in the name of religion. This is verily condemned and is quite unreasonable. SB 1.5.15

 

However, under these conditions the Lord makes his appearance:

 

yadā yadā hi dharmasya glānir bhavati bhārata |

abhutthānam adharmasya tadātmānaṁ sṛjāmy aham ||

 

Whenever there is destruction in dharma, O Bhārata, and a rise in adharma, I manifest My own body. BG 4.7

 

As well, according to the Gītā, the Lord comes to save the devotees and destroy the demons. (BG 4.8) Just as he appears for these purposes as Matsya among the fish, as Varāha among the animals, as Haṁsa among the birds, as svayam bhagavān Kṛṣṇa among humans, and as Upendra among the devatās, so the Lord has now appeared as the crown jewel of the scriptures, Śrīmad-bhāgavatam, among the Vedas, for restoring dharma and delivering the devotees.

kṛṣṇe sva-dhāmopagate dharma-jñānādibhiḥ saha |

kalau naṣṭa-dṛśām eṣa purāṇārko ’dhunoditaḥ ||

This Bhāgavata Purāṇa is as brilliant as the sun, and it has arisen just after the departure of Lord Kṛṣṇa to His own abode, accompanied by religion, knowledge, etc. Persons who have lost their vision due to the dense darkness of ignorance in the age of Kali shall get light from this Purāṇa. SB 1.3.43

 

This indicates that Bhāgavatam is another form of Kṛṣṇa, similar to the oneness of I and mine (Kṛṣṇa and the book about Kṛṣṇa). Thus, it bears no comparison with other works. Kṛṣṇa has appeared as Bhāgavatam through Śukadeva and Parīkṣit, and like the sun among the planets, it shines among the Purāṇas. It has twelve forms (volumes), just as the sun has twelve forms for each of the months of the year. With eighteen-thousand verses like its leaves, it has appeared like a desire tree to fulfill the goals of the great devotees.

 

First Explanation:

In the beginning of the work, the author, Śrī-kṛṣna-dvaipāyana - the crown jewel among ācāryas - invokes auspiciousness with meditation on his cherished deity.

 

Param means “to the highest limit.” Satyam means “that Supreme Lord who exists in all time and space.” Dhīmahi means “let us worship or meditate on.” The plural indicates all the jīvas continuing in time and space as part of one’s own group and thus indicates teaching them meditation by these instructions. The meaning of the sūtra, athāto brahma jijñāsā (Vedānta-sūtra 1.1.1) is indicated from this since meditation alone is the result of inquiry.

 

The lord’s supreme power is indicated in this verse with janmādy asya yataḥ. (Vedānta-sūtra 1.1.2) (Let us meditate on the supreme lord) from whom (yataḥ) arises creation, maintenance and destruction (janmādi) of the universe (asya). Should they meditate on time, which causes all this?

 

No. The Lord is the cause because he is the material and efficient cause (anvyād itarataś ca). Anvayād itarataḥ (anvaya and its opposite) can mean anvaya-vyatireka, which, in talking about causality, can refer to cause and effect. The Lord in relation to the universe is like the earth which, as a material cause, is inherent in the pot, and the pot which, as an effect, is inherent in its material cause, the earth. Thus this phrase means that the Lord is the material cause (upādāna-kāraṇa). The word ca indicates the efficient cause (nimitta-kāraṇa) which is time, because the Lord takes the form of time to influence prakṛti. Thus the Lord is the cause (janma) by being the material (anvayād itarataḥ) and the efficient cause (ca).

 

Or the word anvaya (meaning inclusion or entrance into) can also indicate that the Lord is the cause and destruction (janmādi) because everything enters the Lord. The universes enter into the Lord at destruction (and issues from him at the time of creation). Itarataḥ then indicates divisions of matter taking place at the level of secondary creation outside the Lord. That means that the lord is the basis (adhisthātṛ-kāraṇa) of the whole universe, just as water is the basis of earth, and fire is the basis of water. Thus the Lord is that person from whom creation, maintenance and destruction takes place because everything is contained within him (anvayāt) and everything in the secondary creation is outside him, but based on him (itarataḥ).

 

Or the word anvaya (meaning sequence) can mean that the Lord is creation and destruction (janmādi), because he is the whole sequence of creation, maintenance and destruction. The Lord enters into the universe, as the final agent of causality, in the process of creation; he enters the universe as the final agent for dispensing results of action in maintenance; and he enters the universe in the form of Śiva as the final agent in the process of destruction. In this explanation, it should be understood that the cause includes within itself the effect, and the Lord as cause enters into the effect, the universe. Thus the lord is identified as creation, maintenance and destruction of the universe. The universe itself is kept at a distance from the svarūpa of the Lord by the use of the descriptive word itarataḥ (different), since the creation, maintenance and destruction of the universe is different from the Lord’s svarūpa-śakti. Ca indicates it is non-different from the māyā-śakti. Thus anvayād itarataḥ ca means the Lord is the creator, maintainer and destroyer since he is non-different from the universe in its phases of creation, maintenance and destruction, but this universe is different from his svarūpa, and non-different from his māyā-śakti.

 

Thus in the first line the two Vedānta-sūtras, janmādy asya (1.1.2) and tat tu samanvayāt (1.1.3),[2] have been spoken.

 

But if the supreme lord is said to be the material cause of the universe, he should be devoid of change. Therefore should one not say that the Supreme Lord is the efficient and prakṛti is the material cause? No. It is not so. The śrutis say yaḥ sarvajñāh sarva-vit: he, who is omniscient, knows all. (Muṇḍaka Upaniṣad 2.2.7) Sa īkṣata lokān: he glanced over the worlds and then created (Aitareya Upaniṣad); and tad aikṣata bahusyāṁ prajāyeya; he glanced and said, “Let me be many, Let me create progeny.” (Chāndogya Upaniṣad 6.2.3) These verses indicate that only a conscious entity is the cause of the universe, and thus the lord is both the material cause and the efficient cause of the universe. Since prakṛti is a śakti of the Lord and the śakti and possessor of the śakti are non-different, the Lord is the material cause through prakṛti. But the lord remains unchanged inspite of being the material cause, because by his very nature he transcends prakṛti. This is explained by the Lord:

 

prakṛtir yasyopādānam ādhāraḥ puruṣaḥ paraḥ |

sato ’bhivyañjakaḥ kālo brahma tat tritayaṁ tv aham ||

 

Lord Mahā-Viṣṇu is the resting place of nature, the material cause of prakṛti, which becomes manifest by the power of time. Thus nature, the almighty Viṣṇu and time are not different from Me, the Supreme Absolute Truth. SB 11.24.19

 

Scripture does not state that prakṛti is the material cause independently. The Lord, conscious of all things, is alone the cause of the universe by his independence. Unconscious prakṛti is not the cause. Thus the verse says that the Lord is fully conscious (abhijñaḥ) concerning all matters relating to the creation and destruction of all real objects (artheṣu). This statement illustrates the meaning of īkṣater nāśabdam: being described in the scriptures, the Lord is not beyond the description of words (though he remains beyond the material). (Vedānta-sūtra 1.1.5)

 

The meaning of the sūtra is this. The brahman which was discussed is the cause of the universe. Why? Because of seeing; because of specialized conclusions arising from seeing, or in other words, from hearing about the Lord in the statements of śruti which describe him as the cause of the universe. Therefore brahman is not indescribable. It is not that the Lord cannot be proved by authoritative words. He can be proved by the scriptures.

 

The śrutis state that the conscious Lord is the cause:

 

tad aikṣata bahu syām prajāyeya

He glanced at prakṛti. May I become many; let me create progeny. Chāndogya Upaniṣad 6.2.3

 

Sad eva saumyedam agra asīt

O gentle one! The eternal lord existed before this universe. Chāndogya Upaniṣad 6.2.1

 

Ātmā vā idam eka evāgra asīt

The Lord existed before this universe. Chāndogya Upaniṣad 1.1.1

 

Tasmād vā etasmād ātmana ākāśaḥ sambhūta

From that lord arose the ether. Taittirīya Upaniṣad 1

 

Yato vā imāni bhūtāni jāyante

From the Lord all creatures arise. Taittirīya Brāhmaṇa 1

 

And the smṛti says:

 

yataḥ sarvāṇi bhūtāni bhavanty ādi-yugāgame |

yasmiṁś ca pralayaṁ yānti punar eva yuga-kṣaye ||

From the Lord all creatures arise at the beginning of the first yuga and in him they merge at the time of universal destruction.

 

One may object that the mahat-tattva and other elements had not arisen so that he could have a body which could perform actions. Therefore the verse says that the Lord is independent (svarāṭ). He controls everything by himself (svayam rājate) through his spiritual svarūpa (non-different from himself). Thus the śruti says na tasya kāryam kāraṇaṁ ca vidyate… svābhāvikī-jñāna-bala-kriya ca: In the Lord there is no material cause and effect; he has his own inherent knowledge, strength and action. (Śvetāśvatara Upaniṣad 6.8)

One may object that in the creation of the universe, one should understand that Lord Brahmā has independent powers, for in the śruti it is said hiraṇyagarbhaḥ samavartatāgre bhūtasya jātaḥ patir eka asīt: Brahmā was born before other creatures; he alone existed. (Mahā-nārāyaṇa Upaniṣad 6) Ṛg-Veda 10.121.1 Therefore Brahmā should be the object of worship. The verse answers this objection in the second line. It is the Lord, satyam param, who revealed (tene) the Vedas (brahma) — knowledge of himself — to Brahmā (ādi-kavaye). Thus Brahmā is dependent on the Lord. One may object that it is well known that Brahmā did not study the Vedas from anyone. That is true. He received it in his mind (hṛdaye). This is stated in the Bhāgavatam.

 

pracoditā yena purā sarasvatī vitanvatājasya satīṁ smṛtiṁ hṛdi

sva-lakṣaṇā prādurabhūt kilāsyataḥ sa me ṛṣīṇām ṛṣabhaḥ prasīdatām

 

May the Lord, who in the beginning of the creation amplified the potent knowledge of Brahmā from within his heart and inspired him with full knowledge of creation and of His own Self, and who appeared to be generated from the mouth of Brahmā, be pleased with me.SB 2.4.22

 

As well sudṛṣṭaṁ hṛḍi me tadaiva: why did I not see him in my heart at that time? (SB 10.14.15) The meaning of the gāyatrī mantra was revealed to him by that method. It is said in the Matsya Purāṇa (53.20):

 

yatrādhikṛtya gāyatrīṁ varṇyate dharma-vistaraḥ |
vṛtrāsura-vadhopetaṁ tad bhāgavatam iṣyate ||

 

He spoke the Bhāgavatam where the killing of Vṛtrāsura is described and where, after starting with gāyatrī, dharma is elaborately described.

 

In another Purāṇa it is said:

 

grantho ’ṣṭādaśa-sāhasro dvādaśa-skandha-saṁmitaḥ |
hayagrīva-brahma-vidyā yatra vṛtra-vadhas tathā |
gāyatryā ca samārambhas tad vai bhāgavataṁ viduḥ
||

 

The Bhāgavatam is understood to be that work starting with gāyatrī mantra in which there are eighteen thousand verses and twelve volumes, and in which spiritual knowledge spoken by Hayagrīva and the killing of Vṛtra are described.

 

Someone may argue: “Perhaps Brahmā realized the truth of the Vedas on his own (from within the mind) just as a person sometimes gets a realization during sleep.” To answer this argument, then it is said that Brahmā, independently, does not have the power to realize this knowledge, for even the greatly learned are bewildered about this (yad sūrayaḥ muhyanti). This explains the following sutra. Etena netaro ’nupapatteḥ: a jīva is not described (in the mantra "satyam jñānam anantam brahma"), because such an interpretation of the mantra is illogical. (Vedānta-sūtra 1.1.16)

 

There is another objection. When we talk about meditation it indicates that we meditate on an object that has a form. Forms are made of the three guṇas of matter, and must be therefore temporary. This objection is answered in the third line. It is like reversal; or one thing appearing as another (vinimayaḥ), just as light may appear to be water, or water may appear to be earth or earth in forms like glass may appear to be like water to an ignorant person. In this way one falsely (mṛṣā) thinks that the perfect, spiritual form of the Lord to be made of the three guṇas (tri-sargaḥ). Gopāla-tāpanī Upaniṣad (1.33) says:

 

tam ekaṁ govindaṁ sac-cid-ānanda-vigrahaṁ vṛndāvana-sura-bhūruha- talāsīnam

 

I saw that one form of Govinda, a form of eternity, knowledge and bliss, seated at the base of desire tree in Vṛndāvana.

 

Rāma-tāpanī Upaniṣad says:

 

ardha-mātrātmako rāmo brahmānandaika-vigrahaḥ

 

Rāma is the half-syllable and form of spiritual bliss.

 

Nṛsiṁha-tāpanī Upaniṣad says:

 

ṛtaṁ satyaṁ paraṁ brahma puruṣaṁ nṛ-keśari-vigraham

The form of Nṛsiṁha is the supreme brahman, the puruṣa, knowledge and truth.

 

nirdoṣa-pūrṇa-guṇa-vigraha ātma-tantro

niścetanātmaka-śarīra-guṇaiś ca hīnaḥ |

ānanda-mātra-kara-pāda-mukhodarādiḥ ca |

 

The Lord has a form full of faultless qualities, which is independent. He is devoid of the qualities of lifeless, material bodies. All the parts of his body such as hands, feet, head and belly are bliss alone. Dhyāna-bindu Upaniṣad

 

nanda-vraja-janānandī sac-cidānanda-vigrahaḥ

 

Kṛṣṇa has a form of eternity, knowledge and bliss which gives joy to the people of Vraja. Brahmāṇda Purāṇa 2.36.25

 

sarve nityāḥ śāśvatāś ca dehās tasya parātmanaḥ |

hānopādāna-rahitā naiva prakṛti-jāḥ kvacit ||

 

The bodies of the Lord are all eternal, unchanging, and devoid of faults. They are never the product of matter. Mahā varāha Purāṇa.

 

This is also understood from the Bhāgavatam:

 

asyāpi deva vapuṣo mad-anugrahasya

svecchā-mayasya na tu bhūta-mayasya ko ’pi

neśe mahi tv avasituṁ manasāntareṇa

sākṣāt tavaiva kim utātma-sukhānubhūteḥ

 

My dear Lord, neither I nor anyone else can estimate the potency of this transcendental body of Yours, which has shown such mercy to me and which appears just to fulfill the desires of Your pure devotees. Although my mind is completely withdrawn from material affairs, I cannot understand Your personal form. How, then, could I possibly understand the happiness You experience within Yourself? SB 10.14.2

 

taṁ matvātmajam avyaktaṁ martya-liṅgam adhokṣajam

gopikolūkhale dāmnā babandha prākṛtaṁ yathā

 

Being absolute, beyond relativity, He is free from distinctions between cause and effect, although He is the cause and effect of everything. That unmanifested person, who is beyond the perception of the senses, had now appeared as a human child, and mother Yaśodā, considering Him her own ordinary child, bound Him to the wooden mortar with a rope. SB 10.9.14

 

tasmād idaṁ jagad aśeṣam asat-svarūpaṁ

svapnābham asta-dhiṣaṇaṁ puru-duḥkha-duḥkham

tvayy eva nitya-sukha-bodha-tanāv anante

māyāta udyad api yat sad ivāvabhāti

 

Therefore this entire universe, which like a dream is by nature unreal, nevertheless appears real, and thus it covers one’s consciousness and assails one with repeated miseries. This universe appears real because it is manifested by the potency of illusion emanating from You, whose unlimited transcendental forms are full of eternal happiness and knowledge. SB 10.14.22

 

tāvat prasanno bhagavān puṣkarākṣaḥ kṛte yuge

darśayām āsa taṁ kṣattaḥ śābdaṁ brahma dadhad vapuḥ

Then, in the Satya-yuga, the lotus-eyed Supreme Personality of Godhead, being pleased, showed Himself to that Kardama Muni and displayed His transcendental form, which can be understood only through the Vedas. SB 3.21.8

 

satya-jñānānantānanda- mātraika-rasa-mūrtayaḥ

aspṛṣṭa-bhūri-māhātmyā api hy upaniṣad-dṛśām

The viṣṇu-mūrtis all had eternal, unlimited forms, full of knowledge and bliss and existing beyond the influence of time. Their great glory was not even to be touched by the jñānīs engaged in studying the Upaniṣads. SB 10.13.54

 

Even the devotees in Śvetadvīpa and Vaikuṇṭha have forms. These forms are not material, since the word atīndriya is used. Nārāyaṇīya says:

 

anindriyā anāhārā aniṣpannāḥ sugandhinaḥ |

ekāntinas te puruṣāḥ śveta-dvīpa-nivāsinaḥ ||

 

The inhabitants living in Śvetadvīpa, devoted completely to the Lord, are all fragrant, beyond the material senses, without any need for material food and without material movement. Mahābhārata 12.323.26

 

dehendriyāsu-hīnānāṁ vaikuṇṭha-pura-vāsinām

deha-sambandha-sambaddham etad ākhyātum arhasi

 

The bodies of the inhabitants of Vaikuṇṭha are completely spiritual, having nothing to do with the material body, senses or life air. Therefore, kindly explain how associates of the Personality of Godhead were cursed to descend in material bodies like ordinary persons. SB 7.1.35

 

What doubt can there be that their bodies are non-material? Some persons argue with all these conclusions. In answer to this, the following is said. Through the power of realization of the Lord fixed in the devotee’s heart by the svarūpa-śakti, or through the Lord’s form shining with power and sweetness increasing at every moment (dhāmnā), which belongs only to the Lord and which is thus extraordinary (svena), throughout all three phases of time (sadā), all false arguments (kuhakam) about the Lord are negated (nirasta). This is indicated in tarko ’pratiṣṭhānāt: argumentation is not accepted concerning the Lord, because it is insubstantial. (Vedānta-sutra 2.1.11) yam evaiṣa vṛṇute tena labhyas tasyaiṣa ātmā vivṛṇute tanuṁ svām: the Lord reveals his form to that person whom he chooses. (Muṇḍaka Upaniṣad 3.2.3) The use of the word svām to modify tanum, indicates that the body of the Lord arises from his svarūpa-śakti. That his mind and eyes are not material is also understood from the statements bahu syām (let me become many) and sa aikṣata (he glanced), since these senses are employed before the agitation of prakṛti, which produces material mind and senses. As well parāsya śaktir vividhaiva śrūyate svābhāvikī jñāna-bala-kriyā ca (Śvetāśvatara Upaniṣad 6.8) indicates that his knowledge, strength and actions arise from his own nature (svābhāvikī), not prakṛti.

 

acintyāḥ khalu ye bhāvā na tāṁs tarkeṇa yojayet |

prakṛtibhyaḥ paraṁ yac ca tad acintyasya lakṣaṇam ||

 

One cannot use material reasoning on those things which are inconceivable. Inconceivable refers to those things existing beyond prakṛti. Mahābhārata 6.6.11

 

The potential mood indicates that material arguments are forbidden to be used against the Lord. It is just as strong as the prohibition: para-dārān na gacchet: one should not have sex with other men’s wives. If the demons, who eagerly take up arrows of logic aimed at the Lord, fall to hell, let them fall there. Enough of their discussions!

 

Second explanation:

 

Let us meditate on Kṛṣṇa who is known as Satya, who — through his abode Mathurā and by revelation of his form to his devotees — destroys ignorance concerning himself; whose body, though appearing to be material to the demons, is not temporary at all; who, after appearing in Vasudeva’s house went to Nanda’s house, knowing how to cheat Kaṁsa and who, knowing the appearance of his devotee’s prema in Vraja, remained there because of his own people, though he is in all cases independent; and who revealed that the cows and calves were actually the supreme brahman to Brahmā by his will — which bewilders even persons such as Nārada.  

 

It is said in Bhāgavatam:

 

daśamasya viśuddhy-arthaṁ navānām iha lakṣaṇam

varṇayanti mahātmānaḥ śrutenārthena cāñjasā

To isolate the transcendence of the tenth topic Kṛṣṇa, the symptoms of the other nine are described sometimes by Vedic inference, sometimes by direct explanation, and sometimes by summary explanations given by the great sages. SB 2.10.2

Since the supreme lord is the aṅgī in relation to all other topics, and since Kṛṣṇa is the chief form of the Lord, and since there is praise for his extraordinary qualities, Kṛṣṇa should be indicated in the first verse. Thus a second explanation of the first verse has arisen devoted only to Kṛṣṇa. This is indicated at the beginning the description of Kṛṣṇa’s birth.

 

(Satyam param dhīmahi is explained as Kṛṣṇa.)

 

satya-vrataṁ satya-paraṁ tri-satyaṁ satyasya yoniṁ nihitaṁ ca satye

satyasya satyam ṛta-satya-netraṁ satyātmakaṁ tvāṁ śaraṇaṁ prapannāḥ

 

O Lord, You never deviate from Your vow, which is always perfect because whatever You decide is perfectly correct and cannot be stopped by anyone. Being present in the three phases of cosmic manifestation —creation, maintenance and annihilation — You are the Supreme Truth. Indeed, unless one is completely truthful, one cannot achieve Your favor, which therefore cannot be achieved by hypocrites. You are the active principle, the real truth, in all the ingredients of creation, and therefore you are known as antaryāmī, the inner force. You are equal to everyone, and Your instructions apply for everyone, for all time. You are the beginning of all truth. Therefore, offering our obeisances, we surrender unto You. Kindly give us protection. SB 10.2.26

 

Sañjaya, explaining the derivation of Kṛṣṇa’s names, explains why Kṛṣṇa is addressed as Satya:

 

satye pratiṣṭhitaḥ kṛṣṇaḥ satyam atra pratiṣṭhitam|

satyāt satyaṁ ca govindas tasmāt satyo hi nāmataḥ ||

 

Kṛṣṇa is fixed in the highest truth, and truth is fixed in him. Because all truth arises from him, Govinda is respected as truth or satya.  Mahābhārata 5.68.12

 

Brahmāṇḍa Purāṇa also says satyaṁ śrī-kṛṣnaṁ dhīmahi paraṁ brahma narākṛtī: we meditate upon Kṛṣṇa, the supreme brahman with human form. And Gopāla-tāpanī Upaniṣad says tasmāt kṛṣṇa eva paro devas taṁ dhyāyet: therefore Kṛṣṇa is the supreme Lord, and one should meditate on him.

 

Let us meditate on Kṛṣṇa, the jīvas’ ignorance of whom (kuhakam) is always destroyed by his abode called Mathurā and by his form (svena dhāmnā) which can be seen by mercy even today. The two causes are illustrated by the following two verses.

 

mathyate tu jagat sarvaṁ brahma-jñānena yena vā |

tat-sāra-bhūtaṁ yad yasyāṁ mathurā sā nigadyate ||

 

Mathura is defined as that place which excites the whole world as it is non-different from the Lord, or that place in which the essence of spiritual knowledge is extracted (mathyate).

 

śravaṇāt kīrtanād dhyānāt pūyante ’nte-vasāyinaḥ

tava brahma-mayasyeśa kim utekṣābhimarśinaḥ

 

O Lord, even outcastes are purified by hearing and chanting Your glories and meditating upon You, the Absolute Truth. What then to speak of those who see and touch You? SB 10.70.43

 

According to Amara-koṣa, dhāma means house, body, effulgence and influence.

 

“Whatever is seen by the material eye is temporary. Because Kṛṣṇa’s form can be seen in the material world it must be temporary.” The bodies made of the three guṇas (tri-sargaḥ) by the combination of three visible elements earth, water and air, are false (temporary). But the form which created those three guṇas is not false (not temporary). The transcendental body of the Lord, though seen by the demons with material bodies, is seen by them without realization of its sweetness, just as sugar candy has no sweet taste when eaten by a person afflicted with jaundice.

 

This is because of the will of the Lord, arising from him inconceivable svarūpa, which accomplished his various pastimes. The devotees, however, can realize that form of sweetness by the influence of the Lord’s inconceivable mercy.

 

ānarta-dhanva-kuru-jāṅgala-kaṅka-matsya-

pāñcāla-kunti-madhu-kekaya-kośalārṇāḥ

anye ca tan-mukha-sarojam udāra-hāsa-

snigdhekṣaṇaṁ nṛpa papur dṛśibhir nr-nāryaḥ

tebhyaḥ sva-vīkṣaṇa-vinaṣṭa-tamisra-dṛgbhyaḥ

kṣemaṁ tri-loka-gurur artha-dṛśaṁ ca yacchan

śṛṇvan dig-anta-dhavalaṁ sva-yaśo ’śubha-ghnaṁ

gītaṁ surair nṛbhir agāc chanakair videhān

 

The men and women of Ānarta, Dhanva, Kuru-jāṅgala, Kaṅka, Matsya, Pañcāla, Kunti, Madhu, Kekaya, Kośala, Arṇa and many other kingdoms drank with their eyes the nectarean beauty of Lord Kṛṣṇa’s lotuslike face, which was graced with generous smiles and affectionate glances. Simply by glancing at those who came to see Him, Lord Kṛṣṇa, the spiritual master of the three worlds, delivered them from the blindness of materialism. As He thus endowed them with fearlessness and divine vision, He heard demigods and men singing His glories, which purify the entire universe and destroy all misfortune. Gradually, He reached Videha. SB 10.86.20-21

 

These verses show that by his mercy alone his great powers can be understood.

 

Nārāyaṇādhyātma says:

 

nityāvyakto ’pi bhagavān īkṣate nija-śaktitaḥ

tām ṛte paramānandaṁ kaḥ paśyetām itaṁ prabhum

 

Though the lord is eternally invisible, he is seen by his own energy. Who can see the Lord full of supreme bliss without that energy?

Here is an explanatory verse:

 

tataḥ svayaṁ prakāśatva-śaktyā svecchā-prakāśayā

so ’bhivyakto bhaven netre na netra-viṣayaḥ kṛtaḥ

 

Thus by his self-manifesting energy, arising by his own will, the Lord, who is not visible to the eye, becomes visible to the eyes.

 

The śruti says tāsāṁ madhye sākṣāt brahma gopāla-purī hi: in the middle of that expanse one can see the abode of Kṛṣṇa made of brahman. (Gopāla-tāpanī Upaniṣad) Thus the abodes of the Lord, also made of spiritual matter become visible. Those who are knowledgeable by the Lord’s mercy conclude that things like pots, which are seen and which are not spiritual, are temporary.

Having explained that the cause of the Lord’s appearance is his mercy, his pastimes are described. I meditate upon Kṛṣṇa, who after his birth (janmādi yataḥ) in Vāsudeva’s house showed the form of Viṣṇu, described his previous appearances, etc. and later went (anu ayāt) elsewhere (itarataḥ), to the house of Nanda. Why did he go? Knowing his own purposes (abhijñaḥ artheṣu), such as, how to cheat Kaṁsa or knowing those who had revealed forms with various types of prema such as vātsalaya in Vraja, he went to Nanda’s house. But this does not mean that he is dependent on others. He is independent, ruling over himself (svarāṭ=svena rājate). Or svarāṭ can mean that he remained there in Vraja (virājate) because of his relatives such as Nanda (svaiḥ).

 

Because of his performing such pastimes under the control of prema of his devotees in Vraja, one should not think that he is a fool. He revealed (tene) the calves and cowherd boys to be brahman (brahma) even unto Lord Brahmā (ādi-kavaye), by his will alone (hṛdā), by which, through his power of yoga-māyā, even the intelligence of persons like Śiva and Nārada are bewildered.  

 

Or Kṛṣṇa by the statements of his svāṁśa form Matsya revealed his form as impersonal brahman to Satyavrata (ādi-kavaye), who was the wise man (kavi) and founder of his dynasty (ādi). This is described in the following verse:

madīyaṁ mahimānaṁ ca paraṁ brahmeti śabditam |

vetsyasy anugṛhītaṁ me sampraśnair vivṛtaṁ hṛdi ||

 

You will be thoroughly advised and favored by Me, and because of your inquiries, everything about My glories, which are known as impersonal brahman, will be manifest within your heart. Thus you will know everything about Me. SB 8.24.38

 

Śrīdhara Svāmī explains this verse as follows: you will directly see (vetsyasi) this Brahman, which will be by my mercy (me ahugṛhītam); it will be explained at the beginning of the prayers of the Personified the Vedas (SB10.87.2) that the Brahman is realized by the Lord’s mercy alone.

 

Third explanation:

 

Let us meditate on Kṛṣṇa, from whom arises madhura-rasa through meeting and separation; who, as the hero, most skilful in everything related to rasa, is beyond the material realm; who conveyed to Bharata Muni the same madhura-rasa, about which other poets are bewildered; in whom alone arises the three types of literary meaning, in extraordinary form; and who defeats the withered arguers by the extraordinary influence of the experience of madhura-rasa.

 

Another meaning is revealed in the verse, showing the highest choice of Kṛṣṇa’s rasa, with the appearance of the highest sweetness with the gopīs, even though he has other associates in śānta, dāsya, sakhya and vātsalya.

 

tatrātiśuśubhe tābhir bhagavān devakī-sutaḥ

madhye maṇīnāṁ haimānāṁ mahā-marakato yathā

 

In the midst of the dancing gopīs, Lord Kṛṣṇa appeared most brilliant, like an exquisite sapphire in the midst of golden ornaments. SB 10.33.6

 

Let us meditate on Kṛṣṇa from whom appears the highest rasa śṛṅgāra-rasa (janma ādyasya). Previously this rasa, though existing, had disappeared because of the censure by conservative spiritual aspirants. By meeting (anvayāt) and separation (itarataḥ) this rasa with the gopīs is accomplished. Just as Bhīmasena is represented by the word Bhīma, so the ādya-rasa is represented by the word ādya. Or because Bhāgavatam is considered to the scriptural form of madhura-rasa (pibata bhāgavatam rasam) by the proximity of the verses the word ādyasya can infer the word rasasya as the object which is being described. The state created by meeting and separation actually establishes the rasa as its counterpart. Thus there is no worry that the original form of rasa is degraded by this condition. Rather such a state indicates the secret nature of this madhura-rasa.  

 

Next there is an elaboration of the vibhāva in the form of the ālambana. Kṛṣṇa is knowledgeable of, or skilful in (abhijṇaḥ), all things suitable for rasa such as the sixty four arts. But unlike material heroes such as Nala who are affected by time and karma, Kṛṣṇa, the viṣaya of spiritual rasa, is independent and spiritual (svarāṭ).

 

Rasa should not be accredited to other persons. He alone conveyed the truth about ādi-rasa (brahma) through his mind (hṛdā) unto Bharata Muni (ādi-kavaye), the famous exponent of material rasa. This reveals that rasa originates only from Kṛṣṇa. Amara-koṣa says that brahma can mean Vedas, truth or austerity.

 

In this truth (yatra) the poets are bewildered because of the descriptions with concentration on material heroes such as Nala. An example is given. Just as one mistakes fire or earth for water, people think the rasa directed only to the Lord should be directed to material persons. There is no rasa in material heroes whose temporary bodies end in ashes and worm waste. Rather, on consideration, in this there is a contradiction to rasa — distaste or disgust — because of the perversion of the object of love, vibhāva. The unintelligent describe rasa in such persons.

 

In the Lord there is the creation of the three meanings; literal, metaphorical and suggested, or creation of allusion (dhvani), skill in composition (guṇa) and literary ornaments (alaṅkarā). These are real (amṛṣā) and become amazing because of their extraordinary nature in Kṛṣṇa. The life force of the material hero made simply of proud words of poets is false

 

Some persons do not accept rasa. By the amazing influence of the direct experience of tasting madhura-rasa (dhāmnā) which is extraordinary (svena), he defeats the withered Mīmāṁsakas.

 

Fourth explanation:

 

Without deceit, in correct manner, aspiring for the highest goal, we meditate on Rādhā and Kṛṣṇa from whom arises the height of madhura-rasa: by giving up the other gopīs and following only her, as dhīra-lalita he showed his expertise in the chief aspects of rasa and she exhibited herself as an independent lover; who imparted through the heart to Śukadeva, knower of this rasa from birth, the Bhāgavatam, by which the devotees faint in ecstasy and undergo transformation, just as fire, water and earth reverse their properties; by whose influence the three śaktis remain eternally.

 

Among all the gopīs, the peak of sweetness arises in the company of the queen of Vṛndāvana, the principal gopī. This is indicated in the following verses:

 

kasyāḥ padāni caitāni yātāyā nanda-sūnunā

aṁsa-nyasta-prakoṣṭhāyāḥ kareṇoḥ kariṇā yathā

 

Here we see the footprints of some gopī who must have been walking along with the son of Nanda Mahārāja. He must have put His arm on Her shoulder, just as an elephant rests His trunk on the shoulder of an accompanying she-elephant. SB 10.30.27

 

anayārādhito nūnaṁ bhagavān harir īśvaraḥ

yan no vihāya govindaḥ prīto yām anayad rahaḥ

 

Certainly this particular gopī has perfectly worshiped the all-powerful Personality of Godhead, Govinda, since He was so pleased with Her that He abandoned the rest of us and brought Her to a secluded place. SB 10.30.28

 

A meaning which indicates this should be found in the first verse of Bhāgavatam.

 

We meditate upon the Rādhā and Kṛṣṇa from whom there is the appearance (janma) of madhura-rasa (ādyasya). This means that these two are the supreme receptacle of the art of madhura-rasa.

Giving up all other gopī lovers (itarataḥ), he followed her alone and became obedient to her (anvayāt). Itarataḥ has an ablative meaning (from others) and indicates a suppressed indeclinable participle.[3] The following verse shows how he followed only Rādhā.

 

atrāvaropitā kāntā puṣpa-hetor mahātmanā

atra prasūnāvacayaḥ priyārthe preyasā kṛtaḥ

 

And over here that intelligent boy must have put Her down to gather some flowers. Just see how in this place dear Kṛṣṇa collected flowers for His beloved. SB 10.30.31-32

 

Because he gave up other gopīs and followed her alone, he is known as dhīra-lalita lover,[4] favorable for cultivating rasa. He is thus called “one who is fully knowledgeable of the chief rasas filled with madhura-rasa (artheṣu abhijñaḥ).” And because he is dhīra-lalita, she alone remains with her lover (svarāṭ), as a svādhīna-kāntā, a woman who controls Kṛṣṇa.

 

In order to reveal all this, he imparted through the heart the Bhāgavatam (brahma) containing as its essence the five chapters on rasa to Śukadeva, knower of this tattva (kavaye) from his birth (ādi). The Bhāgavatam is called brahma in the following verse. idaṁ bhāgavataṁ nāma purāṇaṁ brahma-sammitam: this Bhāgavata Purāṇa is furnished with brahman. (SB 1.3.40) śuka-mukād amṛta-drava-saṁyutam: Bhāgavatam is sweetness flowing from the mouth of Śuka. (SB 1.1.3) Śuka-vāg-amṛtābdhīnduḥ: Kṛṣṇa is the moon rising from the sweet ocean of words of Śuka. (Kṛṣṇa-astottara-śata-nāma-stora, Brahmāṇḍa Purāṇa)

 

From hearing the Bhāgavatam (yad) since it has rasa, the devotees faint in ecstasy from tasting the rasa (yad sūrayaḥ muhyanti). Or because Rādhā and Kṛṣṇa are the objects of their hearing and seeing, their close associates (sūrayaḥ), though most wise, become bewildered. This means that they take on qualities opposite their normal qualities, out of ecstasy. And others are included in this ecstasy also. This is illustrated through an example. Their ecstasy is just like earth, water and fire reversing their properties. For instance the moon, a form of fire, on seeing the rāsa-līlā of Rādhā and Kṛṣṇa, gave up its quality of moving and became stunned like earth. Water, on hearing the sound of the flute, became stunned like earth. Stones made of earth because liquid like water.  

 

By the influence of these two (yatra dhāmnā svena) the creation of the three consorts (tri-sargaḥ) Śrī, Bhū and Līlā; or the gopīs, the queens and Lakṣmīs; or the internal, external and marginal potencies becomes factual (amṛsā). This means that the consorts such as Śrī who have been manifested by Rādhā and Kṛṣṇa, by their influence, by their being the basis of the consorts, exist eternally because of their eternal relationship. We meditate on them without deceit, as in real forms (satyam) and as the most excellent forms (param). Thus the object of worship (Rādhā and Kṛṣṇa,viṣaya) of the Bhāgavatam has been shown as the subject of the first verse.

 

Fifth explanation:

 

Let us meditate on the most beneficial spiritual process which is beyond the guṇas, which brings about the appearance of the Lord as bhagavān and by which there is realization of brahman and paramātmā in the processes of jñāna and yoga; which is complete knowledge, independent of other processes; which was revealed by Nārada to Vyāsa, but which is bewildering to even great sages; which is not mixed with the three guṇas; and which defeats its opponents by its very nature of giving direct experience of bliss.

 

The process of bhakti is indicated by scriptures as the abhidheya by which the āśraya, Kṛṣṇa, can be attained. It brings about the highest realization and attracts even Kṛṣṇa. That bhakti then becomes the prayojana, prema. Thus bhakti-yoga should also be considered as the subject of this verse. Because of this, another meaning is included as an essential theme of this verse. Thus it is said in the Twelfth Canto:

 

mṛṣā giras tā hy asatīr asat-kathā na kathyate yad bhagavān adhokṣajaḥ

tad eva satyaṁ tad u haiva maṅgalaṁ tad eva puṇyaṁ bhagavad-guṇodayam

 

Words that do not describe the transcendental Personality of Godhead but instead deal with temporary matters are simply false and useless. Only those words that manifest the transcendental qualities of the Supreme Lord are actually truthful, auspicious and pious.

 

tad eva ramyaṁ ruciraṁ navaṁ navaṁ tad eva śaśvan manaso mahotsavam

tad eva śokārṇava-śoṣaṇaṁ nṛṇāṁ yad uttamaḥśloka-yaśo ’nugīyate

 

Those words describing the glories of the all-famous Personality of Godhead are attractive, relishable and ever fresh. Indeed, such words are a perpetual festival for the mind, and they dry up the ocean of misery. SB 12.12.49-50

 

Taking bhakti as the subject of the verse, param, the best, then means “beyond the three guṇas,” since bhakti is another form of the real substance (vāstava-vastu). Satyam refers to bhakti-yoga which is full of the most auspicious qualities beneficial for spiritual practitioners (sat). Satyaṁ paraṁ dhimahi then means “let us meditate on transcendental bhakti-yoga.”

 

lakṣaṇaṁ bhakti-yogasya nirguṇasya hy udāhṛtam

 

It is filled with the qualities of bhakti-yoga, which is beyond the guṇas. SB 3.29.12

 

na hy aṅgopakrame dhvaṁso mad-dharmasyoddhavāṇv api

mayā vyavasitaḥ samyaṅ nirguṇatvād anāśiṣaḥ

 

My dear Uddhava, because I have personally established it, this process of devotional service unto Me is transcendental and free from any material motivation. Certainly a devotee never suffers even the slightest loss by adopting this process. SB 11.29.20

 

vijñāna-ghana ānanda-ghanaḥ sac-cidānandaika-rase bhakti-yoge tiṣṭhati

 

The lord full of knowledge and bliss is situated in bhakti-yoga which is also eternity, knowledge and bliss.  Gopāla-tāpanī Upaniṣad 2.78

 

Then the power of bhakti is described. From bhakti (yataḥ) there is an appearance (janma) of the supreme Lord (ādyasya) in the worshippers as bhagavān. As well, by the association of bhakti (anvayāt) there is realization of the supreme lord as brahman and paramātmā in other processes (itarataḥ artheṣu) — niṣkāma-karma-yoga, jñāna-yoga and aṣṭāṅga-yoga.

 

“But it is well known that cultivation of pure jñāna alone gives realization of brahman.” No. The supreme Lord is jñāna in complete form (abhijñaḥ). Because jñāna is in the mode of sattva only, without the association (anvaya) of bhakti, there can be no realization of brahman or paramātmā.

 

Thus it is said:

 

naiṣkarmyam apy acyuta-bhāva-varjitaṁ na śobhate jñānam alaṁ nirañjanam

kutaḥ punaḥ śaśvad abhadram īśvara na cārpitaṁ karma yad apy akāraṇam

 

Knowledge of self-realization (jñāna), even though free from all material affinity, does not look well if devoid of a conception of the Infallible [God]. What, then, is the use of fruitive activities, which are naturally painful from the very beginning and transient by nature, if they are not utilized for the devotional service of the Lord? SB 1.5.12

 

bhaktyā mām abhijānāti yāvān yaś cāsmi tattvataḥ

tato māṁ tattvato jñātvā viśate tad-anantaram

 

Only by bhakti can a person know Me as Brahman. Then, knowing Me as Brahman by that bhakti, he merges with Me. BG 18.55


Jñāna-yoga, for realizing brahman, is dependent on bhakti, and bhakti, for realizing bhagavān, is dependent on jñāna.” To counteract this argument, it is said that this bhakti-yoga reigns independently (svarāṭ).” The king being independent is not dependent on anyone.

 

akāmaḥ sarva-kāmo vā mokṣa-kāma udāra-dhīḥ |

tīvreṇa bhakti-yogena yajeta puruṣaṁ param ||

 

Whether one is without desire [the condition of the devotees], or is desirous of all fruitive results, or is after liberation, one should with all efforts try to worship the Supreme Personality of Godhead for complete perfection, culminating in Kṛṣṇa consciousness. SB 2.3.10

 

Tivreṇa bhakti-yogena means “by pure bhakti.” Bhakti should remain unmixed with jñāna or other elements, just as the sun’s rays remain untouched by the clouds.

 

yat karmabhir yat tapasā jñāna-vairāgyataś ca yat

yogena dāna-dharmeṇa śreyobhir itarair api

sarvaṁ mad-bhakti-yogena mad-bhakto labhate ’ñjasā

svargāpavargaṁ mad-dhāma kathañcid yadi vāñchati

 

Everything that can be achieved by fruitive activities, penance, knowledge, detachment, mystic yoga, charity, religious duties and all other means of perfecting life is easily achieved by My devotee through loving service unto Me. If somehow or other My devotee desires promotion to heaven, liberation, or residence in My abode, he easily achieves such benedictions. SB 11.20.32-33

 

On the other hand mixed bhakti is prohibited for devotees:

 

tasmān mad-bhakti-yuktasya yogino vai mad-ātmanaḥ

na jñānaṁ na ca vairāgyaṁ prāyaḥ śreyo bhaved iha

 

Therefore, for a devotee engaged in My loving service, with mind fixed on Me, the cultivation of knowledge and renunciation is generally not the means of achieving the highest perfection within this world. SB 11.20.31

 

However such pure bhakti cannot be attained without the mercy of devotees. This is next stated in the verse. That bhakti was revealed (tene) by mercy to Vyāsa (ādi-kavaye) by Nārada, who has Brahman (Kṛṣṇa) in his heart (brahma-hṛdā).

 

“But how can we understand that even omniscient Vyāsa’s knowledge of bhakti is dependent on another person (Nārada)?” Even the sages such as Vasiṣṭa are bewildered about bhakti-yoga which is beyond the guṇas. Because it is impossible for minds and intelligences generated from the guṇas, to understand by themselves about bhakti-yoga without the mercy of devotees, those persons only attain ignorance (muhyanti). This is mentioned in the Haṁsa-guhya prayers:

 

yac-chaktayo vadatāṁ vādināṁ vai vivāda-saṁvāda-bhuvo bhavanti

kurvanti caiṣāṁ muhur ātma-mohaṁ tasmai namo ’nanta-guṇāya bhūmne

 

Let me offer my respectful obeisances unto the all-pervading Supreme Personality of Godhead, who possesses unlimited transcendental qualities. Acting from within the cores of the hearts of all philosophers, who propagate various views, He causes them to forget their own souls while sometimes agreeing and sometimes disagreeing among themselves. Thus He creates within this material world a situation in which they are unable to come to a conclusion. I offer my obeisances unto Him. SB 6.4.31

 

“But bhakti is not completely beyond the guṇas. This is shown in the Third Canto where bhakti is described as sāttvika, rājasika and tāmasika.” In this bhakti (yatra) the idea that it is made of the three guṇas (tri-sargaḥ) is unfounded (mṛṣā). Although milk is not made of fire, water of dust in its natural state, it can become burned by fire, diluted by water and contaminated with dirt. Similarly, bhakti-yoga, beyond the three guṇas, is called sāttvika, rājasika or tāmasika only because of the sattva, rajas and tamas possessed by persons practicing bhakti.

 

“Many people will object if you say bhakti-yoga is beyond the guṇas.” This bhakti-yoga defeats all the arguers because of its very nature (dhāmnā svena) -- being filled with unprecedented sweetness that can be realized by the devotees. This means that since it is directly realized, it does not depend on any other proof to defeat the arguers.

 

Bhāgavatam is compared to a lamp in the following two verses:

 

yaḥ svānubhāvam akhila-śruti-sāram ekam

adhyātma-dīpam atititīrṣatāṁ tamo ’ndham

saṁsāriṇāṁ karuṇayāha purāṇa-guhyaṁ

taṁ vyāsa-sūnum upayāmi guruṁ munīnām

 

Let me offer my respectful obeisances unto him [Śuka], the spiritual master of all sages, the son of Vyāsadeva, who, out of his great compassion for those gross materialists who struggle to cross over the darkest regions of material existence, spoke this most confidential supplement to the cream of Vedic knowledge, a transcendental torch for the soul, after having personally assimilated it by experience. SB 1.2.3

 

kasmai yena vibhāsito ’yam atulo jñāna-pradīpaḥ purā

tad-rūpeṇa ca nāradāya munaye kṛṣṇāya tad-rūpiṇā

yogīndrāya tad-ātmanātha bhagavad-rātāya kāruṇyatas

tac chuddhaṁ vimalaṁ viśokam amṛtaṁ satyaṁ paraṁ dhīmahi

I meditate upon that pure and spotless Supreme Absolute Truth, who is free from suffering and death and who in the beginning personally revealed this incomparable torchlight of jñāna to Brahmā. Brahmā then spoke it to the sage Nārada, who narrated it to Kṛṣṇa-dvaipāyana Vyāsa. Śrīla Vyāsa revealed this Bhāgavatam to the greatest of sages, Śukadeva Gosvāmī, and Śukadeva mercifully spoke it to Mahārāja Parīkṣit. SB 12.13.19

 

Bhāgavatam is compared to the sun:

 

kṛṣṇe sva-dhāmopagate dharma-jñānādibhiḥ saha

kalau naṣṭa-dṛśām eṣa purāṇārko ’dhunoditaḥ

 

This Bhāgavata Purāṇa is as brilliant as the sun,[5] and it has arisen just after the departure of Lord Kṛṣṇa to His own abode, accompanied by religion, knowledge, etc. Persons who have lost their vision due to the dense darkness of ignorance in the age of Kali shall get light from this Purāṇa. SB 1.3.43

 

Bhāgavatam is described as giving a tasty fruit in the third verse of this chapter with nigama-kalpa-taror galitaṁ phalaṁ rasam: it is the matured fruit (of rasa) of the desire tree of the Vedas. (SB 1.1.3)

 

Bhāgavatam is compared to Mohinī avatāra because it gives different results to different people:

 

ādi-madhyāvasāneṣu vairāgyākhyāna-saṁyutam

hari-līlā-kathā-vrātā-mṛtānandita-sat-suram

sarva-vedānta-sāraṁ yad brahmātmaikatva-lakṣaṇam

vastv advitīyaṁ tan-niṣṭhaṁ kaivalyaika-prayojanam

 

From beginning to end, the Śrīmad-Bhāgavatam is full of narrations that encourage renunciation of material life, as well as nectarean accounts of Lord Hari’s transcendental pastimes, which give ecstasy to the saintly devotees and demigods. This Bhāgavatam is the essence of all Vedānta philosophy because its subject matter is the Absolute Truth, which, while nondifferent from the spirit soul, is the ultimate reality, one without a second. The goal of this literature is exclusive devotional service unto that Supreme Truth. SB 12.13.11-12

 

The first explanation of this first verse of Bhāgavatam shows its nature as a light (giving deliverance from misery through general understanding of the Lord or adhyātmā). The second explanation shows it as the sun (more powerful, destroying misconceptions of the demons, bringing joy to the devotees). The third, fourth and fifth explanations show it is the bestower of tasty fruit full of rasa (revealing madhura-rasa, Rādhā and pure bhakti). The devotees, being the rightful recipients, are considered to be like the devatās, since they receive the nectar in the form of relishing the rarest taste of these five meanings. The Bhāgavatam is considered to be like Mohinī, serving out these different meanings of Bhāgavatam to the devotees.  

 

Though all twelve cantos of the Bhāgavatam are like the tasty fruit, the sun and the lamp, the topics of creation and destruction (sarga and nirodha) and various verses describing this are considered to be the lamp, since those topics reveal only the general aspect of the Lord (adhyātmā). Secondary creation (visarga), maintenance (sthāna), protection (poṣaṇa) and other topics are considered to be the sun since they reveal, in addition, the results of forbidden practices for enjoyment and renunciation available in dharma, artha, kāma, mokṣa and their unlimited sub-varieties. Topics dealing with the appearance and pastimes of the Lord (āśraya) and his devotees, and with bhakti and prema, are considered to be the tasty fruit of rasa. All the topics however give joy to the devotees of the Lord by taking on a meaning favorable for bhakti. The same topics however are like Mohinī and take on a different meaning for bewildering the demonic group who give meanings unfavorable for bhakti. One should not say that it is unbefitting to eulogize the unfavorable meanings of the Bhāgavatam which is directly filled with bhakti-rasa. The supreme Lord is full of all śaktis and so is the Bhāgavatam. Thus it takes meanings corresponding to the minds of various types of persons (adhikāris of this śāstra), for such revelation is befitting the person (the Lord) who possesses all powers.

 

mallānām aśanir nṛṇāṁ nara-varaḥ strīṇāṁ smaro mūrtimān

gopānāṁ sva-jano ’satāṁ kṣiti-bhujāṁ śāstā sva-pitroḥ śiśuḥ

mṛtyur bhoja-pater virāḍ aviduṣāṁ tattvaṁ paraṁ yogināṁ

vṛṣṇīnāṁ para-devateti vidito raṅgaṁ gataḥ sāgrajaḥ

 

The various groups of people in the arena regarded Kṛṣṇa in different ways when He entered it with His elder brother. The wrestlers saw Kṛṣṇa as a lightning bolt, the men of Mathurā as the best of males, the women as Cupid in person, the cowherd men as their relative, the impious rulers as a chastiser, His parents as their child, the King of the Bhojas as death, the unintelligent as a material form, the yogīs as the Absolute Truth and the Vṛṣṇis as their supreme worshipable Deity. SB 10.43.17

 

In the above verse it is mentioned virāḍ aviduṣām: for the foolish he appeared to be a material person. Thus everything is in agreement.

 

|| 1.1.2||

 

dharmaḥ projjhita-kaitavo ’tra paramo nirmatsarāṇāṁ satāṁ

vedyaṁ vāstavam atra vastu śivadaṁ tāpa-trayonmūlanam

śrīmad-bhāgavate mahā-muni-kṛte kiṁ vā parair īśvaraḥ

sadyo hṛdy avarudhyate ’tra kṛtibhiḥ śuśrūṣubhis tat-kṣaṇāt ||1.1.2||

 



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2024-06-27; просмотров: 106; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.217.128 (0.017 с.)