The supreme lord Vyāsa, merciful to the most fallen, thus divided the Vedas so that they could be understood by the foolish. 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

The supreme lord Vyāsa, merciful to the most fallen, thus divided the Vedas so that they could be understood by the foolish.

Поиск

COMMENTARY

Vyasyan means divided.

 

|| 1.4.24 ||

ta eva vedā durmedhair dhāryante puruṣair yathā |

evaṁ cakāra bhagavān vyāsaḥ kṛpaṇa-vatsalaḥ ||

 

TRANSLATION

The supreme lord Vyāsa, merciful to the most fallen, thus divided the Vedas so that they could be understood by the foolish.

 

|| 1.4.25 ||

strī-śūdra-dvijabandhūnāṁ trayī na śruti-gocarā |

karma-śreyasi mūḍhānāṁ śreya evaṁ bhaved iha |

iti bhāratam ākhyānaṁ kṛpayā muninā kṛtam ||

 

TRANSLATION

The women, śudras and dvija-bandhus were not qualified to hear the Vedas. Thinking what would be the best for the foolish in terms of the best sādhana, Vyāsa by his mercy wrote the Mahābhārata.

COMMENTARY

The dvīja-bandhus do not belong to the three upper classes. Karma-śreyasi means “in the best sādhana.”

 

|| 1.4.26-27 ||

evaṁ pravṛttasya sadā bhūtānāṁ śreyasi dvijāḥ |

sarvātmakenāpi yadā nātuṣyad dhṛdayaṁ tataḥ ||

nātiprasīdad dhṛdayaḥ sarasvatyās taṭe śucau |

vitarkayan vivikta-stha idaṁ covāca dharma-vit ||

 

TRANSLATION

O brāhamaṇas! Though he had engaged himself in this way for the welfare of all beings, his heart was not satisfied with all of that. Being not completely satisfied in heart, sitting in a solitary spot on the bank of the Sarasvatī River, the knower of dharma began to contemplate. He then spoke as follows.

 

COMMENTARY

Sarvātmakena means the same as sarvātmanā (by the whole). Na ati prasīdad hrḍayaḥ means “he whose heart was not completely pleased.” Because of dissatisfaction in his heart he began to conjecture (vitarkayan). He spoke to himself internally.

 

|| 1.4.28 ||

dhṛta-vratena hi mayā chandāṁsi guravo 'gnayaḥ |

mānitā nirvyalīkena gṛhītaṁ cānuśāsanam ||

 

TRANSLATION

I have respected the Vedas, the gurus and fire with sincerity and strict vows, and observed the rules.

 

|| 1.4.29-30 ||

bhārata-vyapadeśena hy āmnāyārthaś ca pradarśitaḥ |

dṛśyate yatra dharmādi strī-śūdrādibhir apy uta ||

tathāpi bata me daihyo hy ātmā caivātmanā vibhuḥ |

asampanna ivābhāti brahma-varcasy asattamaḥ ||

 



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2024-06-27; просмотров: 63; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.217.176 (0.008 с.)