mad-vidhācaritāṁ bhuvi
śṛṇu bhārgavy amūṁ gāthāṁ
mad-vidhācaritāṁ bhuvi
dhīrā yasyānuśocanti
vane grāma-nivāsinaḥ
O daughter of Śukrācārya! Please listen as I narrate the history of a householder like me, for whom the wise who live in the forest lament.
Hear the story of a person who acted like me, a householder, for whom those living in the forest lament.
|| 9.19.3 ||
basta eko vane kaścid
vicinvan priyam ātmanaḥ
dadarśa kūpe patitāṁ
sva-karma-vaśagām ajām
While wandering in the forest, looking for food, a he-goat by chance approached a well, in which he saw a she-goat who had fallen their under the control of karma.
The goat refers to Yayāti. The forest is saṁsāra. The female goat is material happiness represented by Devayānī.
|| 9.19.4 ||
tasyā uddharaṇopāyaṁ
bastaḥ kāmī vicintayan
vyadhatta tīrtham uddhṛtya
viṣāṇāgreṇa rodhasī
After planning how to get the she-goat out of the well, the lusty he-goat dug up the earth on the well's edge with the point of his horns and made a path for her.
Digging up earth with the tips of his horns at the edge of the well, he produced a path by which she could get out.
|| 9.19.5-6 ||
sottīrya kūpāt suśroṇī
tam eva cakame kila
tayā vṛtaṁ samudvīkṣya
bahvyo 'jāḥ kānta-kāminīḥ
pīvānaṁ śmaśrulaṁ preṣṭhaṁ
mīḍhvāṁsaṁ yābha-kovidam
sa eko 'javṛṣas tāsāṁ
bahvīnāṁ rati-vardhanaḥ
reme kāma-graha-grasta
ātmānaṁ nāvabudhyata
Getting out of the well, the she-goat with attractive hips desired to accept him as her husband. When she did so, many other she-goats also desired him as their husband because he was big and had a nice mustache and beard, had abundant semen, and was expert at sexual intercourse. Haunted by the ghost of lust, the one hero among the he-goats, increasing his desire among many she-goats, engaged in erotic activities and naturally forgot his spiritual commitment.
Many she-goats who desired a lover (such as Śarmiṣṭhā) had a desire for him. Miḍhvāṁsaṁ means “one who impregnates semen.” He was expert in sex life (yābha-kovidam).
|| 9.19.7 ||
tam eva preṣṭhatamayā
|