vilokya kūpa-saṁvignā
ramamāṇam ajānyayā
vilokya kūpa-saṁvignā
nāmṛṣyad basta-karma tat
When the she-goat who had fallen into the well saw her beloved goat engaged in sexual affairs with another she-goat, she could not tolerate the goat's activities.
Ajānyayā means “another goat.” This is an irregular formation of a compound. The goat who had fallen in the well refers to Devayānī.
|| 9.19.8 ||
taṁ durhṛdaṁ suhṛd-rūpaṁ
kāminaṁ kṣaṇa-sauhṛdam
indriyārāmam utsṛjya
svāminaṁ duḥkhitā yayau
Giving up the goat who was cruel, who was temporary friend pretending to be friend, interested in his own enjoyment, she returned to her master in grief.
The master is Śukrācārya. Referring to him as svāmī is a fault that should be overlooked. Pāṇini says svāmin īśvaraḥ (2.3.39) svāmī means controller. Thus svāmī does not only refer to a husband. Or svāminam can refer to her husband. She rejected him and left in grief.
|| 9.19.9 ||
so 'pi cānugataḥ straiṇaḥ
kṛpaṇas tāṁ prasāditum
kurvann iḍaviḍā-kāraṁ
nāśaknot pathi sandhitum
The he-goat, who was subservient to his wife, in misery followed the she-goat on the road and tried his best to flatter her, but he could not satisfy her.
Iḍividākāram means the language of goats. Sandhitum means “to please.”
|| 9.19.10 ||
tasya tatra dvijaḥ kaścid
ajā-svāmy acchinad ruṣā
lambantaṁ vṛṣaṇaṁ bhūyaḥ
sandadhe 'rthāya yogavit
The she-goat went to the residence of a brāhmaṇa who was the maintainer of another she-goat, and that brāhmaṇa angrily cut off the he-goat's dangling testicles. But at the he-goat's request, the expert brāhmaṇa later rejoined them.
The brāhmaṇa was Śukrācārya. He was the husband of another she-goat, his wife. He cut off his testicles. This means he made him incapable of enjoyment by giving him old age. Then, being pleased, he put them back as before for giving sexual enjoyment. He gave him youth in exchange for his old age. Yogavit means expert.
|| 9.19.11 ||
|