kosalendrānumoditaḥ
vayaṁ ca kula-nandana
dehaḥ kṛto 'nnaṁ gṛdhrāṇām
ātmā naraka-hetave
O pleasure of the Rākṣaṣa dynasty, because of you the state of Laṅkā and also we ourselves now have no protector. By your deeds you have made your body fit to be eaten by vultures and your soul fit to go to hell.
You have made your body food to be eaten by vultures, and your soul fit for experiencing hell.
|| 9.10.29 ||
śrī-śuka uvāca
svānāṁ vibhīṣaṇaś cakre
kosalendrānumoditaḥ
pitṛ-medha-vidhānena
yad uktaṁ sāmparāyikam
Śukadeva Gosvāmī said: Vibhīṣaṇa, with the approval from Rāmacandra, performed the prescribed funeral ceremonies for his family members with oblations to the Pitṛs.
Sāmparāyikam means death rites.
|| 9.10.30 ||
tato dadarśa bhagavān
aśoka-vanikāśrame
kṣāmāṁ sva-viraha-vyādhiṁ
śiṁśapā-mūlam-āśritām
Thereafter, Lord Rāmacandra saw Sītā sitting in a small cottage beneath a śiṁśapa tree in a forest of Aśoka trees. She was thin, aggrieved because of separation from Rāma.
|| 9.10.31 ||
rāmaḥ priyatamāṁ bhāryāṁ
dīnāṁ vīkṣyānvakampata
ātma-sandarśanāhlāda-
vikasan-mukha-paṅkajām
Seeing his dear wife in misery, Rāmacandra was very compassionate. When Rāmacandra came before her, her face blossomed like a lotus in joy.
|| 9.10.32 ||
āropyāruruhe yānaṁ
bhrātṛbhyāṁ hanumad-yutaḥ
vibhīṣaṇāya bhagavān
dattvā rakṣo-gaṇeśatām
laṅkām āyuś ca kalpāntaṁ
yayau cīrṇa-vrataḥ purīm
After giving Vibhīṣaṇa the power to rule the Rākṣasa population of Laṅkā for the duration of one kalpa, Lord Rāmacandra placed Sītā on an airplane and then ascended the plane with Sugrīva and Lakṣmaṇa, along with Hanumān. The period for his living in the forest having ended, the Lord returned to Ayodhyā.
Putting Sītā on the airplane, Rāma ascended with the two brothers, Sugrīva and Lakṣmaṇa. Hanumad yutaḥ means “with Hanumān.”
|| 9.10.33 ||
avakīryamāṇaḥ sukusumair
|