tyaktvā yayau vanam asūn iva mukta-saṅgaḥ
tyaktvā yayau vanam asūn iva mukta-saṅgaḥ
Carrying on his head the order of his father, who was bound by a promise and controlled by Kaikeyī, Rāmacandra left behind his kingdom, wealth, friends, well-wishers and residence, and just as a liberated soul joyfully gives up his life airs, he joyfully went to the forest with Sītā.
Pleased with her, the king had previously promised to Kaikeyī that he would give what ever she desired. When Rāma was to be enthroned as the king, she asked that Rāma be banished to the forest and Bharata be made the king. Along with his wife, Rāma carried the order on his head because the King was bound by the ropes of truth to his wife--- the King had to keep his promise to Kaikeyā (straiṇasya). Though the pleasures were difficult to give up by normal persons, Rāma gave up all the pleasures of the kingdom with joy, like a yogī who gives up his life airs with joy.
|| 9.10.9 ||
rakṣaḥ-svasur vyakṛta rūpam aśuddha-buddhes
tasyāḥ khara-triśira-dūṣaṇa-mukhya-bandhūn
jaghne caturdaśa-sahasram apāraṇīya-
kodaṇḍa-pāṇir aṭamāna uvāsa kṛcchram
Rāmacandra disfigured Rāvaṇa's sister, who was polluted with lusty desires, by cutting off her nose and ears. Carrying his invincible bow and arrows in his hand, he also killed her fourteen thousand Rākṣaṣa friends, headed by Khara, Triśira and Dūṣaṇa. While wandering in the forest, he accepted a life of hardship.
He disfigured the sister of Rāvaṇa, Sūrpaṇakha, by cutting off her nose and ears, and, holding his bow unendurable by others, killed her friends. Wandering in the forest, he lived in hardship.
|| 9.10.10 ||
sītā-kathā-śravaṇa-dīpita-hṛc-chayena
|