sañcintayann aghaṁ rājñaḥ 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

sañcintayann aghaṁ rājñaḥ

Поиск

gataḥ praticikīrṣayā

sañcintayann aghaṁ rājñaḥ

sūda-rūpa-dharo gṛhe

gurave bhoktu-kāmāya

paktvā ninye narāmiṣam

Śukadeva Gosvāmī said: Once Saudāsa, while hunting, killed a Rākṣasa but released its brother. That brother, however, left with the idea of taking revenge. Thinking to harm the King, he became the cook at the King's house. One day, the King's guru, Vasiṣṭha Muni, was invited for dinner, and the Rākṣasa cook served him human flesh.

Kiñcit should be kañcit. He killed some Rākṣaṣa and released its brother. The brother who disguised himself as a cook of the King, served human flesh to the King’ṣ guru.

|| 9.9.22 ||

parivekṣyamāṇaṁ bhagavān

vilokyābhakṣyam añjasā

rājānam aśapat kruddho

rakṣo hy evaṁ bhaviṣyasi

While examining the food given to him, Vasiṣṭha, by his mystic power, could understand that it was unfit to eat, being the flesh of a human being. He was very angry at this and immediately cursed Saudāsa to become a man-eater.

 

Abhakṣyam means it was human flesh.

|| 9.9.23-24 ||

rakṣaḥ-kṛtaṁ tad viditvā

cakre dvādaśa-vārṣikam

so 'py apo-'ñjalim ādāya

guruṁ śaptuṁ samudyataḥ

vārito madayantyāpo

ruśatīḥ pādayor jahau

diśaḥ kham avanīṁ sarvaṁ

paśyañ jīvamayaṁ nṛpaḥ

When Vasiṣṭha understood that the human flesh had been served by the Rākṣasa, not by the King, he made the curse last twelve years. Meanwhile, King Saudāsa took water to curse Vasiṣṭha, but his wife, Madayantī, forbade him to do so. Then the King, seeing living entities in the ten directions, in the sky and on the surface of the earth, threw the water full of anger on his own feet.

Since he was omniscient he realized that the Rākṣaṣa had cooked the human flesh and not the King. Considering this, he made the curse last twelve years. Saudāsa was preparing to curse him. He threw that water, taking the form of the fire of anger, on his own feet, since it would burn up all the directions if thrown elsewhere. Thus he was called Kalmasapāda, meaning “having a spot on his leg” and Mitrasaha, meaning “enduring the words of his wife.”

|| 9.9.25 ||



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2024-06-27; просмотров: 60; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.217.128 (0.007 с.)