Мы поможем в написании ваших работ!
ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
|
Лиш на берег ви ступили,. Корабель на прив'язі лишивши. . Антистрофа II. Шал злочинної пристрасті. Рве їй, страдниці, душу. . Невимовного повна Горя,. В шлюбному покої. Аніж вік ганьбою жити. . Силоміць із свого серця. Вириває ту любов тернисту. . Епісоді
Содержание книги
- Европейская конвенция о гражданстве ( ETS N 166) (рус., англ.)
- Глава II - Общие принципы, касающиеся гражданства
- Глава III - Положения, касающиеся гражданства
- Глава IV - Процедуры, касающиеся гражданства
- Глава VI - Правопреемство государств и гражданство
- Глава VII - Воинская обязанность в случае множественности гражданств
- Глава VIII - Сотрудничество между государствами-участниками
- Глава Х - Заключительные положения
- OCR & Джерело: Евріпід. Трагедії. К.: Основи, 1993. 448 с. С.:107-152.
- Усі вже й називали - гіпполітовим.
- Отож, моя владарко, з чистих рук візьми
- Тебе зневажить (молоде - зелене ще) -
- Служниці вносять на сцену ложе, на якому лежить Федра.
- Хоч на людях, молю, не кажи того,
- Із погідністю духу бій ведуть.
- Розумної поради, не мовчи лишень.
- Нізащо! Борг належний поверни мені.
- Владна Кіпріда нас може пожбурити.
- А нишком - догоджають своїй хтивості.
- Гадаю, своїй долі покорилися. . А ти. . . Можливо, батько вготував тобі. Якщо таким умовам супротивишся. . . . Що дивляться крізь пальці на жінок своїх. Розпусниць. І батьки є, що в перелюбі. Синам сприяють. Між людьми розумними. Є звичай: що погане, - мо
- Чи знов сипнеш словами найбридкішими.
- Мов німфу тремтливу, незайману
- Про біль мій розказала, от і зрадила.
- Немов яку богиню, обкладаючи,. Увесь свій статок аж до дна вичерпує. . Породичався вдало - жінку злу зате. Гірке з солодким так чи сяк мішається. . Що ні біди від неї, ані користі. . Не на розумне тратить лишок розуму -. На хитрощі Кіпріди. А тупа жона. П
- Чи хто з богів на поміч підійти б хотів.
- Дочкою Зевса, до кінця мовчатиму.
- Лиш на берег ви ступили,. Корабель на прив'язі лишивши. . Антистрофа II. Шал злочинної пристрасті. Рве їй, страдниці, душу. . Невимовного повна Горя,. В шлюбному покої. Аніж вік ганьбою жити. . Силоміць із свого серця. Вириває ту любов тернисту. . Епісоді
- Петлю сплела для себе - і повисла в ній.
- В моєму домі, слуги ходять юрмами?..
- Зневаживши Кроніда всевидющого!
- Хто вірний, хто - нещирий, схильний зрадити.
- Та чоловіча стать їх виручає тут.
- Тоді я був би дурнем найбезглуздішим.
- Якщо б лиш міг, - за море, за Атлантів край
- Нема рятунку, видно. . . Нещасливець Я.
- Вигнання твоє примирить. . А я весь вік долю твою. Оплакувать буду бездольну. . О мати нещасна, дарма, дарма. Ти сповила дитину. . Богам - докір мій. . Подружні харити, Навіщо ж ви. На чужину далеку. . . . Епісодій четвертий. Входить вісник. . Провідниця
- Це місто - не моє вже: в чужину іду».
- Як бик той виринає перед повозом
- Що годує земля під розжеврілим оком
- Згадай: три обіцянки батько дав тобі.
- Весь же в ранах я, легше торкайтеся!
- О горе. Вже я знаю, хто згубив мене.
- Що дружбі нашій довгій нині край настав.
- Літтея вихованець. . . - піттей, або пітфей (див. Прим, до «медеї», Р. 679) славився мудрістю та благочестям.
- Ерота звичайно вважають сином ареса (або гермеса) й Афродіти (див. Прим, до «медеї», Р. 530), і лиш тут він названий сином Зевса.
- З храму ж повертаюся. . . - на відміну від першого «гіпполіта», де Тесей перебував у мандрівці до підземного царства, тут він відвідував якийсь храм.
Лиш на берег ви ступили,
760] Корабель на прив'язі лишивши?
Антистрофа II
От Кіпріда й разить її:
Шал злочинної пристрасті
Рве їй, страдниці, душу.
Невимовного повна горя,
В шлюбному покої
В'яже зашморг на білій шиї:
Долі своєї жахнувшись,
Честь воліє врятувати,
Аніж вік ганьбою жити.
770] Силоміць із свого серця
Півжива, зціпивши зуби,
Вириває ту любов тернисту.
ЕПІСОДІЙ ТРЕТІЙ
ГОДУВАЛЬНИЦЯ
(за сценою)
Ой-ой!..
Сюди, хто коло дому, помогти спішіть!
Володарка, жона Тесея, - в зашморгу!.. [132]
ПРОВІДНИЦЯ ХОРУ
Ну ось воно, нещастя: вже нема між нас
Велительки - в петлі тугій повиснула!..
ГОДУВАЛЬНИЦЯ
(за сценою)
Ну що таке? Чому ж то не спішить ніхто
З ножем двогострим, щоб петлю розрізати?
ОДНА ІЗ ХОРУ
То що? Ввійти нам у палати, подруги,
780] Й володарку нещасну із петлі звільнить?
ДРУГА ІЗ ХОРУ
Хіба нема молодших серед слуг когось?
Надмірна пильність теж не до добра веде.
ГОДУВАЛЬНИЦЯ
(за сценою)
Кладіть сюди нещасну, тіло випряміть...
Гірку ж господар дому зустріч матиме!..
ПРОВІДНИЦЯ ХОРУ
Таки померла, видно, безталанниця:
Вже тіло, чую, на постелі вміщують...
Входить з вінком на голові Т є с є й .
За ним - сторожа.
ТЕСЕЙ
(до хору)
А що це тут у домі? Що за крик такий?
Служниці лементують - чутно здалеку.
Нема, щоб двері відчинити радісно
790] Переді мною - з храму ж повертаюся...
Чи що з Піттеєм (у літах же) трапилось?
Хоча й похилий, та якби покинув нас,
До тіней відійшовши, всі б заплакали.
ПРОВІДНИЦЯ ХОРУ
Біда, Тесею!.. Та не старець винен тут:
Відходять і молодші - от що боляче.
ТЕСЕЙ
О горе!.. Чи з дітей хто не помер бува?
ПРОВІДНИЦЯ ХОРУ
Усі живуть. Померла - їхня матінка.
ТЕСЕЙ
Ти що?.. Жона померла? Як це трапилось? [133]
|