iti vāk-sāyakair biddhaḥ
iti vāk-sāyakair biddhaḥ
pratottrair iva kuñjaraḥ
niśi nistriṁśam ādāya
vivastro ‘bhyadravad ruṣā
Purūravā, stricken by the sharp words of Urvaśī like an elephant struck by its driver’s pointed rod, became very angry. He took a sword in hand and without clothing, began pursuing the Gandharvas.
Nistriṁśam is a sword.
|| 9.14.31 ||
te visṛjyoraṇau tatra
vyadyotanta sma vidyutaḥ
ādāya meṣāv āyāntaṁ
nagnam aikṣata sā patim
Dropping the two lambs, the Gandharvas shone brightly like lightning, thus illuminating the house of Purūravā. Urvaśī then saw her naked husband returning with the lambs.
Being especially effulgent the Gandharvas lit up the place. Then Urvaśī saw her husband naked. Because he broke the promise, she disappeared.
|| 9.14.32 ||
ailo 'pi śayane jāyām
apaśyan vimanā iva
tac-citto vihvalaḥ śocan
babhrāmonmattavan mahīm
No longer seeing Urvaśī on his bed, Purūravā was most aggrieved. Because of his great attraction for her, he was disturbed. Lamenting, he began traveling about the earth like a madman.
|| 9.14.33 ||
sa tāṁ vīkṣya kurukṣetre
sarasvatyāṁ ca tat-sakhīḥ
pañca prahṛṣṭa-vadanaḥ
prāha sūktaṁ purūravāḥ
Purūravā then saw Urvaśī, accompanied by five companions, on the bank of the Sarasvatī at Kurukṣetra. With jubilation in his face, he then spoke to her in sweet words as follows.
|| 9.14.34 ||
aho jāye tiṣṭha tiṣṭha
ghore na tyaktum arhasi
māṁ tvam adyāpy anirvṛtya
vacāṁsi kṛṇavāvahai
O my dear wife, O most cruel one! Please stay! Since you are not happy even now, but you should not give me up. Let us nonetheless talk for some time.
Even until today you have not been happy. You should not give me up because I did not give you happiness. Another version has anirvṛtyā (having made me lifeless). Even if you leave me, at least we can talk for some time.
|| 9.14.35 ||
|