sudeho 'yaṁ pataty atra. devi dūraṁ hṛtas tvayā. khādanty enaṁ vṛkā gṛdhrās. tvat-prasādasya nāspadam. O goddess! Now that you have refused me, my beautiful body will fall down here, a 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

sudeho 'yaṁ pataty atra. devi dūraṁ hṛtas tvayā. khādanty enaṁ vṛkā gṛdhrās. tvat-prasādasya nāspadam. O goddess! Now that you have refused me, my beautiful body will fall down here, a

Поиск

sudeho 'yaṁ pataty atra

devi dūraṁ hṛtas tvayā

khādanty enaṁ vṛkā gṛdhrās

tvat-prasādasya nāspadam

O goddess! Now that you have refused me, my beautiful body will fall down here, and because it is not the object of your mercy, it will be eaten by foxes and vultures.

He invokes her compassion while she sees him. 

|| 9.14.36 ||

urvaśy uvāca

mā mṛthāḥ puruṣo 'si tvaṁ

mā sma tvādyur vṛkā ime

kvāpi sakhyaṁ na vai strīṇāṁ

vṛkāṇāṁ hṛdayaṁ yathā

Urvaśī said: My dear King, you are a man. Do not die. Be sober and don't allow the senses to overcome you like wolves. Don't let the wolves of your senses eat you. Do not make friendship with women who have hearts like wolves’ hearts.

Do not die. You are a man. Give up lack of fortitude, the quality of a eunuch. The wolves are the senses. To not let the senses, difficult to control, devour you. Do not have lack of sense control.

|| 9.14.37 ||

striyo hy akaruṇāḥ krūrā

durmarṣāḥ priya-sāhasāḥ

ghnanty alpārthe 'pi viśrabdhaṁ

patiṁ bhrātaram apy uta

Women as a class are merciless, cruel, intolerant, and will do anything for their pleasure. They will kill for the slightest reason a faithful husband or brother.

Hear about the nature of women in whom you put your faith and waste your rare human life. She expresses this in two verses. Durmarṣāḥ means women cannot tolerate offense. Priya-sāhasāḥ means they are bold enough to commit sin get pleasure.

|| 9.14.38 ||

vidhāyālīka-viśrambham

ajñeṣu tyakta-sauhṛdāḥ

navaṁ navam abhīpsantyaḥ

puṁścalyaḥ svaira-vṛttayaḥ

Women are prostitutes, independent minded, giving up friendship and establishing false faith among foolish men, desiring new association all the time.

|| 9.14.39 ||

saṁvatsarānte hi bhavān



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2024-06-27; просмотров: 72; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.217.128 (0.006 с.)