Мы поможем в написании ваших работ!
ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
|
tatrānye ye 'surādhipāḥ
tatrānye ye 'surādhipāḥ
śambaro 'riṣṭanemiś ca
ye ca tripura-vāsinaḥ
Bali’ assistants, headed by Śambara and Ariṣṭanemi, and all the other residents of Tripura, were also pleased with the proposals.
The proposals were pleasing to Bali and the others. They thought that they could take the nectar produced from the churning after defeating the devatās who were weak.
|| 8.6.32 ||
tato devāsurāḥ kṛtvā
saṁvidaṁ kṛta-sauhṛdāḥ
udyamaṁ paramaṁ cakrur
amṛtārthe parantapa
O chastiser of enemies! The devatās and the demons, becoming friends, made an agreement, and then put great effort into producing nectar.
Saṁvidam means an agreement. The dictionary called Ajaya says that saṁvit can mean battle, promise, conduct, a name, satisfaction, talk, a rule, an agreement or knowledge.
|| 8.6.33 ||
tatas te mandara-girim
ojasotpāṭya durmadāḥ
nadanta udadhiṁ ninyuḥ
śaktāḥ parigha-bāhavaḥ
Thereafter, the demons and devatās, who were all very powerful and who had arms like iron rods, uprooted Mandara Mountain by their strength and, while shouting loudly, brought it toward the ocean of milk.
They had arms like parighas (iron weapons).
|| 8.6.34 ||
dūra-bhārodvaha-śrāntāḥ
śakra-vairocanādayaḥ
apārayantas taṁ voḍhuṁ
vivaśā vijahuḥ pathi
Because of conveying the great mountain for a long distance, Indra, Bali and the others became fatigued. Unable to carry the mountain further, helplessly, they gave up carrying it on the way.
|| 8.6.35 ||
nipatan sa giris tatra
bahūn amara-dānavān
cūrṇayām āsa mahatā
bhāreṇa kanakācalaḥ
The golden mountain, falling down, crushed many devatās and demons with its heavy weight.
The mountain is called kanaka acala, or “golden mountain.” Acala also means immovable. Because of the weight of the gold, the mountain could not be moved. Gold is heavier than stones.
|| 8.6.36 ||
|