amṛtotpādane yatnaḥ. kriyatām avilambitam. yasya pītasya vai jantur. mṛtyu-grasto 'maro bhavet. Immediately endeavor to produce nectar, which a person who is about to die may drink to become immortal.. kṣiptvā k 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

amṛtotpādane yatnaḥ. kriyatām avilambitam. yasya pītasya vai jantur. mṛtyu-grasto 'maro bhavet. Immediately endeavor to produce nectar, which a person who is about to die may drink to become immortal.. kṣiptvā k

Поиск

amṛtotpādane yatnaḥ

kriyatām avilambitam

yasya pītasya vai jantur

mṛtyu-grasto 'maro bhavet

Immediately endeavor to produce nectar, which a person who is about to die may drink to become immortal.

Produce nectar which, on drinking, will make a dying person recover.

|| 8.6.22-23 ||

kṣiptvā kṣīrodadhau sarvā

vīrut-tṛṇa-latauṣadhīḥ

manthānaṁ mandaraṁ kṛtvā

netraṁ kṛtvā tu vāsukim

sahāyena mayā devā

nirmanthadhvam atandritāḥ

kleśa-bhājo bhaviṣyanti

daityā yūyaṁ phala-grahāḥ

Cast all kinds of vegetables, grass, creepers and herbs into the ocean of milk. Then, with my help, making Mandara Mountain the churning rod and Vāsuki the rope, churn the ocean of milk with undiverted attention. The demons will be engaged in labor, but you will gain the actual result.

Churning the plants with the milk will produce a decoction which will be nectar. Netram means a rope. Do it with help from me. The result is described. You will attain the nectar and the demons will just put forth effort.

|| 8.6.24 ||

yūyaṁ tad anumodadhvaṁ

yad icchanty asurāḥ surāḥ

na saṁrambheṇa sidhyanti

sarvārthāḥ sāntvayā yathā

O devatās! Since all goals are accomplished by compromise and not by fighting, agree to whatever the demons desire.

O devas! Goals are not achieved by disagreement and quarrel, but by compromise.

 

|| 8.6.25 ||

na bhetavyaṁ kālakūṭād

viṣāj jaladhi-sambhavāt

lobhaḥ kāryo na vo jātu

roṣaḥ kāmas tu vastuṣu

You should not fear the poison known as kālakūṭa will be generated from the ocean of milk. And you should not be greedy, lusty and angry in relation to the products of churning the ocean.

Tu here means “and.” You should not be greedy for the jewels produced. You should not be anger when the demons take the jewels. You should not display lust for the best of women produced from the churning.

 

|| 8.6.26 ||



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2024-06-27; просмотров: 86; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.217.128 (0.009 с.)