Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву
Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Как грустно наблюдать повсюду корни зла…»Содержание книги
Поиск на нашем сайте 437. ВИКТОРУ ГЮГО
Нам надо многое среди презренной прозы Любить, чтоб ясною казалась суть вещей: Конфеты, океан, азарт, лазурь лучей, Красавиц, бег коней, и гордый лавр, и розы.
И надо мять цветы, росы стряхая слезы, Рыдать порой самим и провожать друзей. Ведь чем душа у нас становится старей, Тем нам милее то, в чем нет румян и позы.
Из быстротечных благ, мелькающих вокруг, Одно останется всегда — старинный друг. Мы можем разойтись, — но если случай снова
Сведет нас — мы, смеясь, друг другу руки жмем И вспоминаем то, что было в нас живого, — И смерти нет в душе, и снова мы живем.
<1952>
Теофиль Готье
438. ПАСТЕЛЬ
Как я люблю манерность вашей позы И ваш овальный выцветший портрет, Красавицы, роняющие розы, Которым больше девяноста лет!
Румянец января, шафран загара Вас не коснутся больше никогда. Запылены, в витрине антиквара Вы пролежите долгие года.
Минуло время красоты и граций, Маркизы Дюбарри и Помпадур. Ваш прах в тени кладбищенских акаций Оплакивает мраморный амур.
И на портретах, счастливы ошибкой, Роняя безуханные цветы, Зовете вы пленительной улыбкой Своих былых любовников мечты.
<1923>
439. ТЮЛЬПАН
Цветок Голландии, я огненный тюльпан, И так прекрасен я, что даст фламандский скряга За пару луковиц весь блеск Архипелага, Всю Яву, если свеж и горделив мой стан.
Надменный феодал иль рыцарь дальних стран, Я облачен в шелка, в виссон, в одежды мага, На лепестки мои, как дней старинных сага, Зверей геральдики лег пламенный чекан.
Искусный садовод на изумленье миру Дал мне багрянец зорь и царскую порфиру, Чтоб был я радостью для изумленных глаз.
Великолепию такому нет названья, Но почему творец не влил благоуханья В бокал мой, в лучшую из всех китайских ваз?
<1923>
440. НОЧНЫЕ БРОДЯГИ
Покидают щели, норы, Только полночь пропоет, Шулера, бродяги, воры — Весь ночной веселый сброд.
Притаившимся кварталом Мчатся рыцари ножа. Буржуа под одеялом Шаг их слушают, дрожа.
Крик — кого-то бьют, наверно, Звон — дуэль под фонарем, А за ставнями таверны Ругань, песни и содом.
Тишина. Проходит стража. Четок шаг средь гулких плит. В ночь ушли разбой и кража. Честная заря горит.
<1923>
441. ЮНОМУ ДРУГУ
Когда у вас в семье знакомился я с вами (Мне видится крыльцо и клен среди двора Так ясно, точно всё случилось лишь вчера), Вы были девочкой с веселыми глазами.
Я снова к вам пришел. У маминых колен Капризничали вы, но был ваш взгляд нежнее, Потом и детских игр беспечные затеи В мечтательности снов нашли уютный плен.
Ах, много утекло невозвратимой прозы В ту пропасть, что зовут газетный фельетон! Вы стали девушкой. Раскрывшийся бутон Нескромно выдает все тайны чайной розы.
Меня томят года и мутной скуки бред… Как странно, что вчера сошлись мы у камина, Вы — яблоня весной, цветущий куст жасмина, Вы — молодость, и я — стареющий поэт!
<1923>
Пьер Жан Беранже
442. РОМАНЫ
Софи, которая просила меня сочинить занимательный роман.
Вы ждете длинного романа, Блестящей выдумки, интриг? Но, дорогая, как ни странно, Я не пишу подобных книг. Вина в моем стакане мало, Роман мой близится к концу, И наслажденье, как бывало, Мне петь, конечно, не к лицу.
Счастлив, кто сестринскую нежность Нашел в любовнице своей,— Он ею скрасит безнадежность Таких уже неярких дней. Ведь все «герои», «небылицы», Событий путаная нить Не могут даже и страницы В романе Дружбы заменить.
Как грустен вышедший из моды, Софи, мой собственный роман… Любовь еще в иные годы Вам улыбнется сквозь туман, Еще вы молоды, цветами Не раз украситесь опять. Дай бог подольше вам слезами Страниц романа не пятнать!
<1929>
443. ЭПИТАФИЯ МОЕЙ МУЗЕ (Тюрьма Сент-Пелажи)
Остановись и перечти, прохожий, На камне эпитафию мою. Я пела страсть, а здесь, на смертном ложе, Любимую мной Францию пою. Хоть не был стих мой никому обузой, Тиран его боялся, как огня. Звал Беранже меня своею музой. Все грешники, молитесь за меня!
Он, с юных лет стремившийся к досугу, От школьных муз не бравший молока, Сам укротил строптивую подругу, Чтоб с ней забыть неволю чердака. Мечтателя, пришедшего в столицу, Я часто согревала без огня. Как много роз он вдел в свою петлицу! Все грешники, молитесь за меня!
Я мужеству не раз его учила, Столь нужному нам в странствии земном, И там, где страсть всем головы кружила, Он часто был моим учеником. Не раз брала я дудку птицелова, В его силки прелестницу маня, И нужное подсказывала слово. Все грешники, молитесь за меня!
Однажды змеем (слово, что похоже На Маршанжи — он ползал двадцать лет!), Однажды змеем, износившим кожу, Ужален был за песни мой поэт. Готов был суд лишить его на годы В сыром подвале всех улыбок дня, Но как могла бы жить я без свободы? Все грешники, молитесь за меня!
Да, сам Дюпен защитою умелой Не мог слепой Фемиды обуздать! Змей Маршанжи, тупить не смея стрелы, Их целиком был принужден глотать. И вот в аду, душе моей открытом, Могу я ждать не меньшего огня, Сам сатана стал нынче иезуитом. Все грешники, молитесь за меня!
<1929>
444. ТЕТКА ГРЕГУАР
В годы юности моей Тетка Грегуар блистала. В кабачок веселый к ней Забегал и я, бывало. Круглолица и полна, Улыбалась всем она, А иной брюнет, понятно, Пил и ел у ней бесплатно. Да, бывало, каждый мог Завернуть к ней в кабачок!
Вспоминался ей подчас Муж, что умер от удара. Не знавал никто из нас Простофилю Грегуара, Но наследовать ему Было лестно хоть кому. Всякий здесь был сыт и пьян, И лилось вино в стакан. Да, бывало, каждый мог Завернуть к ней в кабачок!
Помню в прошлом, как сквозь дым, Смех грудной, кудрей извивы, Вижу крестик, а под ним Пышность прелестей стыдливых. Про ее любовный пыл Скажут те, кто с нею жил, — Серебро — и не иначе — Им она сдавала сдачи. Да, бывало, каждый мог Завернуть к ней в кабачок!
Было б пьяницам житье, Но у жен своя сноровка,— Сколько раз из-за нее Начиналась потасовка! Лишь из ревности такой Разыграют жены бой, Грегуарша очень кстати Прячет муженьков в кровати. Да, бывало, каждый мог Завернуть к ней в кабачок!
А пришел и мой черед Быть хозяином у стойки, Что ни вечер, целый год Я давал друзьям попойки. Быть ревнивым я не смел, Каждый вдоволь пил и ел, А хозяйка всем, бывало,— До служанок вплоть — снабжала. Да, бывало, каждый мог Завернуть к ней в кабачок!
Дням тем больше не цвести, Нет удач под этой кровлей. Грегуарша не в чести У любви и у торговли. Жаль и ручек мне таких, И стаканов пуншевых. Но пред лавкой сиротливой Всякий вспомнит день счастливый. Да, бывало, каждый мог Завернуть к ней в кабачок!
<1934>
Огюст Барбье
Как грустно наблюдать повсюду корни зла, На самый мрачный лад петь про его дела, На небе розовом густые видеть тучи, В смеющемся лице — тень скорби неминучей! О, счастлив взысканный приветливой судьбой! В искусстве для него всё дышит красотой. Увы, я чувствую — когда моей бы музе Шестнадцать было лет, я в радостном союзе С весной ее живой, в сиянье новых дней, Позабывать бы мог печаль души своей. Рождались бы в душе чудесные виденья, Я часто бы бродил лугами в дни цветенья, По прихоти своей в безумном счастье пел И хоть бы этим мог свой скрашивать удел! Но слышу я в ответ рассудка строгий голос, Который говорит: «Как сердце б ни боролось, Знак на челе давно ты носишь роковой, Ты мечен черною иль белой полосой, И вопреки всему за грозовою тучей Обязан ты идти, одолевая кручи, Склоняя голову, не смея вдаль взглянуть, Не ведая, кому и руку протянуть, Пройдешь ты этот путь, назначенный судьбою…» Покрыто надо мной всё небо пеленою, Весь мир мне кажется больницей, где я сам, Как бледный врач, бродя меж коек по рядам, Откинув простыни, заразы грязь смываю, На раны гнойные повязки налагаю.
<1953>
|
||
|
Последнее изменение этой страницы: 2024-06-27; просмотров: 53; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.216.198 (0.008 с.) |