taṁ narmadāyās taṭa uttare baler 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

taṁ narmadāyās taṭa uttare baler

Поиск

taṁ narmadāyās taṭa uttare baler

ya ṛtvijas te bhṛgukaccha-saṁjñake

pravartayanto bhṛgavaḥ kratūttamaṁ

vyacakṣatārād uditaṁ yathā ravim

While engaged in performing the sacrifice in the field known as Bhṛgukaccha, on the northern bank of the Narmadā River, the priests, the descendants of Bhṛgu, saw that Vāmana, who was like the rising sun, was standing nearby.

|| 8.18.22 ||

te ṛtvijo yajamānaḥ sadasyā

hata-tviṣo vāmana-tejasā nṛpa

sūryaḥ kilāyāty uta vā vibhāvasuḥ

sanat-kumāro 'tha didṛkṣayā kratoḥ

O King! Because of Vāmanadeva's bright effulgence, the priests, along with Bali Mahārāja and all the members of the assembly, were robbed of their splendor. Thus they began to ask one another whether the sun-god himself, Sanat-kumāra or the fire-god had personally come to see the sacrificial ceremony.

|| 8.18.23 ||

itthaṁ saśiṣyeṣu bhṛguṣv anekadhā

vitarkyamāṇo bhagavān sa vāmanaḥ

chatraṁ sadaṇḍaṁ sajalaṁ kamaṇḍaluṁ

viveśa bibhrad dhayamedha-vāṭam

While the priests of the Bhṛgu dynasty and their disciples speculated in the this way, the Supreme Lord, holding in his hands a rod, umbrella and pot full of water, entered the arena of the horse sacrifice.

Just as the priests speculated, so the descendents of Bhṛgu speculated about Vāmanadeva. Hayamedha-vāṭam means the pavilion for the horse sacrifice.

|| 8.18.24-25 ||

mauñjyā mekhalayā vītam

upavītājinottaram

jaṭilaṁ vāmanaṁ vipraṁ

māyā-māṇavakaṁ harim

praviṣṭaṁ vīkṣya bhṛgavaḥ

saśiṣyās te sahāgnibhiḥ

pratyagṛhṇan samutthāya

saṅkṣiptās tasya tejasā

Seeing the brāhmaṇa dwarf, appearing to be a human being, enter the arena of sacrifice wearing a belt of muñja grass, a sacred thread, an upper garment of deerskin, and matted locks of hair, descendents of Bhṛgu and their disciples, their effulgence diminished along with that of the fire, stood up and welcomed him according to the rules.

They saw the Lord having the form of a small boy (māyā-mānavakam), with belt, sacred thread, and deerskin upper garment.  Māyā can refer to the Lord’s svarūpa-śakti of the śruti says nitya-śaktyā māyākhyayā yutaḥ: the Lord is endowed with eternal śakti called māyā.  They honored Vāmana by bowing, and offering foot water and arghya according to the rules (pratyagṛhnan). Medinī says pratigṛaha means acceptance, the rear guard of the army, a spittoon, a gift to the brāhmaṇas according to the rules

|| 8.18.26 ||



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2024-06-27; просмотров: 55; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.216.10 (0.006 с.)