preta-bhūta-patīn api 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

preta-bhūta-patīn api

Поиск

yakṣa-rakṣaḥ-piśāceśān

preta-bhūta-patīn api

sarva-sattva-patīñ jitvā

vaśam ānīya viśva-jit

jahāra loka-pālānāṁ

sthānāni saha tejasā

The great demon Hiraṇyakaśipu conquered all directions and all the planets in the three worlds. After conquering the devatās, demons, human beings, the Gandharvas, the bird descendents of Garuḍa, the great serpents, the Siddhas, Cāraṇas and Vidyādharas, the sages, the leaders of the Pitṛs, the Manus, the Yakṣas, the Rākṣasas, the leaders of the Piśācas, the leaders of the ghosts and the leaders of all living beings and bringing them under control, he stole the places of the devatās and their powers. 

Garuḍāḥ means birds which were of Garuḍa’s species.

|| 7.4.8 ||

devodyāna-śriyā juṣṭam

adhyāste sma tri-piṣṭapam

mahendra-bhavanaṁ sākṣān

nirmitaṁ viśvakarmaṇā

trailokya-lakṣmy-āyatanam

adhyuvāsākhilarddhimat

Hiraṇyakaśipu, possessing all wealth, began residing in the heavenly palace of Indra, the abode of the wealth of the three worlds, which was built by Viśvakarmā and endowed with beautiful celestial gardens.

|| 7.4.8-12 ||

yatra vidruma-sopānā

mahā-mārakatā bhuvaḥ

yatra sphāṭika-kuḍyāni

vaidūrya-stambha-paṅktayaḥ

yatra citra-vitānāni

padmarāgāsanāni ca

payaḥ-phena-nibhāḥ śayyā

muktādāma-paricchadāḥ

kūjadbhir nūpurair devyaḥ

śabda-yantya itas tataḥ

ratna-sthalīṣu paśyanti

sudatīḥ sundaraṁ mukham

tasmin mahendra-bhavane mahā-balo

mahā-manā nirjita-loka eka-rāṭ

reme 'bhivandyāṅghri-yugaḥ surādibhiḥ

pratāpitair ūrjita-caṇḍa-śāsanaḥ

The steps of King Indra's residence were made of coral, the floors were bedecked with emeralds, the walls were of crystal, and the lines of columns were made of cat’s eye stone. There were colorful canopies, seats bedecked with rubies, and the beds as white as foam decorated with pearls. The ladies of the palace, with beautiful teeth, walking here and there in the palace with ankle bells tinkling, would look at their beautiful faces reflected in the gems. His feet were worshipped by the afflicted devatās. Ruling with severity, the sole ruler, having conquered all planets, powerful, proud Hiraṇyakaśipu, enjoyed in the palace.

|| 7.4.13 ||

tam aṅga mattaṁ madhunoru-gandhinā



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2024-06-27; просмотров: 93; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.216.146 (0.006 с.)