preta-bhūta-patīn api
yakṣa-rakṣaḥ-piśāceśān
preta-bhūta-patīn api
sarva-sattva-patīñ jitvā
vaśam ānīya viśva-jit
jahāra loka-pālānāṁ
sthānāni saha tejasā
The great demon Hiraṇyakaśipu conquered all directions and all the planets in the three worlds. After conquering the devatās, demons, human beings, the Gandharvas, the bird descendents of Garuḍa, the great serpents, the Siddhas, Cāraṇas and Vidyādharas, the sages, the leaders of the Pitṛs, the Manus, the Yakṣas, the Rākṣasas, the leaders of the Piśācas, the leaders of the ghosts and the leaders of all living beings and bringing them under control, he stole the places of the devatās and their powers.
Garuḍāḥ means birds which were of Garuḍa’s species.
|| 7.4.8 ||
devodyāna-śriyā juṣṭam
adhyāste sma tri-piṣṭapam
mahendra-bhavanaṁ sākṣān
nirmitaṁ viśvakarmaṇā
trailokya-lakṣmy-āyatanam
adhyuvāsākhilarddhimat
Hiraṇyakaśipu, possessing all wealth, began residing in the heavenly palace of Indra, the abode of the wealth of the three worlds, which was built by Viśvakarmā and endowed with beautiful celestial gardens.
|| 7.4.8-12 ||
yatra vidruma-sopānā
mahā-mārakatā bhuvaḥ
yatra sphāṭika-kuḍyāni
vaidūrya-stambha-paṅktayaḥ
yatra citra-vitānāni
padmarāgāsanāni ca
payaḥ-phena-nibhāḥ śayyā
muktādāma-paricchadāḥ
kūjadbhir nūpurair devyaḥ
śabda-yantya itas tataḥ
ratna-sthalīṣu paśyanti
sudatīḥ sundaraṁ mukham
tasmin mahendra-bhavane mahā-balo
mahā-manā nirjita-loka eka-rāṭ
reme 'bhivandyāṅghri-yugaḥ surādibhiḥ
pratāpitair ūrjita-caṇḍa-śāsanaḥ
The steps of King Indra's residence were made of coral, the floors were bedecked with emeralds, the walls were of crystal, and the lines of columns were made of cat’s eye stone. There were colorful canopies, seats bedecked with rubies, and the beds as white as foam decorated with pearls. The ladies of the palace, with beautiful teeth, walking here and there in the palace with ankle bells tinkling, would look at their beautiful faces reflected in the gems. His feet were worshipped by the afflicted devatās. Ruling with severity, the sole ruler, having conquered all planets, powerful, proud Hiraṇyakaśipu, enjoyed in the palace.
|| 7.4.13 ||
tam aṅga mattaṁ madhunoru-gandhinā
|