darśanaṁ nāphalaṁ mama
darśanaṁ nāphalaṁ mama
O best of the demons! For this reason I will give you all benedictions. The audience of you, a mortal, with me, an immortal, will not go in vain.
Because Hiraṇyakaśipu was born from demons, he is bound to die. Therefore he is called martasya. The meaning is instrumental case (martyena tvayā).
|| 7.3.22 ||
śrī-nārada uvāca
ity uktvādi-bhavo devo
bhakṣitāṅgaṁ pipīlikaiḥ
kamaṇḍalu-jalenaukṣad
divyenāmogha-rādhasā
Nārada said: After speaking, Lord Brahmā, the original entity of this universe, sprinkled divine, potent water from his pot upon Hiraṇyakaśipu's body, which had been eaten away by ants.
Pipīlikaiḥ means “by ants and gnats.” Ādibhavaḥ is Brahmā. Brahmā sprinkled him with water which would give fruitful results (amogha-rādhasā).
|| 7.3.23 ||
sa tat kīcaka-valmīkāt
saha-ojo-balānvitaḥ
sarvāvayava-sampanno
vajra-saṁhanano yuvā
utthitas tapta-hemābho
vibhāvasur ivaidhasaḥ
Becoming endowed with strength of mind, senses and body, Hiraṇyakaśipu, firm as a thunderbolt and shining like molten gold, then arose from the anthill and the bamboo grove, with his limbs fully restored, like fire arising from wood.
His limbs were strong as thunderbolts (vajra-saṁhananaḥ).
|| 7.3.24 ||
sa nirīkṣyāmbare devaṁ
haṁsa-vāham upasthitam
nanāma śirasā bhūmau
tad-darśana-mahotsavaḥ
Seeing Lord Brahmā present before him in the sky, carried by his swan airplane, Hiraṇyakaśipu, pleased on seeing him, offered respects on the ground with his head.
|| 7.3.25 ||
utthāya prāñjaliḥ prahva
īkṣamāṇo dṛśā vibhum
harṣāśru-pulakodbhedo
girā gadgadayāgṛṇāt
Then, rising and seeing Lord Brahmā before him, with tears in his eyes and hairs standing on end out of joy, with folded hands and a faltering voice, he uttered prayers to Lord Brahmā.
|| 7.3.26-27 ||
śrī-hiraṇyakaśipur uvāca
|