sadhūmo 'gnis tapomayaḥ
sadhūmo 'gnis tapomayaḥ
tīryag ūrdhvam adho lokān
prātapad viṣvag īritaḥ
Because of Hiraṇyakaśipu's severe austerities, fire and smoke emanated from his head, and, spreading up, down, sideways, and all around, heated up all the planets.
|| 7.3.5 ||
cukṣubhur nady-udanvantaḥ
sadvīpādriś cacāla bhūḥ
nipetuḥ sagrahās tārā
jajvaluś ca diśo daśa
All the rivers and oceans were agitated. The surface of the globe, with its mountains and islands, began trembling, and the stars and planets fell. All directions were ablaze.
|| 7.3.6 ||
tena taptā divaṁ tyaktvā
brahmalokaṁ yayuḥ surāḥ
dhātre vijñāpayām āsur
deva-deva jagat-pate
daityendra-tapasā taptā
divi sthātuṁ na śaknumaḥ
Scorched because of Hiraṇyakaśipu's penances, the devatās left their planets and went to Brahmaloka. They informed the creator as follows: O lord of the devatās! O master of the universe! Because of the penance of Hiraṇyakaśipu, we have become scorched and cannot stay on our planets.
|| 7.3.7 ||
tasya copaśamaṁ bhūman
vidhehi yadi manyase
lokā na yāvan naṅkṣyanti
bali-hārās tavābhibhūḥ
O great person, ruling everywhere! If you think it proper, stop his austerity so that those who offer worship will not be destroyed.
Abhibhūḥ means “he who is everywhere.” O Lord of everything!
|| 7.3.8 ||
tasyāyaṁ kila saṅkalpaś
carato duścaraṁ tapaḥ
śrūyatāṁ kiṁ na viditas
tavāthāpi niveditam
He has made a vow to perform extreme austerity. Please hear what we reveal if it is not already known to you.
|| 7.3.9-10 ||
sṛṣṭvā carācaram idaṁ
tapo-yoga-samādhinā
adhyāste sarva-dhiṣṇyebhyaḥ
parameṣṭhī nijāsanam
tad ahaṁ vardhamānena
tapo-yoga-samādhinā
kālātmanoś ca nityatvāt
sādhayiṣye tathātmanaḥ
|