yo 'ndhena tamasāvṛtam
kalpānte kāla-sṛṣṭena
yo 'ndhena tamasāvṛtam
abhivyanag jagad idaṁ
svayañjyotiḥ sva-rociṣā
ātmanā tri-vṛtā cedaṁ
sṛjaty avati lumpati
rajaḥ-sattva-tamo-dhāmne
parāya mahate namaḥ
Hiraṇyakaśipu said: I offer respects to the great, supreme, self-effulgent lord, the shelter of rajas, sattva and tamas, who manifests by his effulgence the universe covered with darkness at the end of his day through the influence of time, and who creates, maintains and destroys this universe by accepting the three guṇas.
Abhivyanak means he manifested. He creates and destroys by himself, by accepting the three guṇas (tri-vṛtā).
|| 7.3.28 ||
nama ādyāya bījāya
jñāna-vijñāna-mūrtaye
prāṇendriya-mano-buddhi-
vikārair vyaktim īyuṣe
I offer my obeisances to the original person within this universe, the seed, the form of knowledge and realization, who has taken a form by transformations of the life air, senses, mind and intelligence.
He has taken a form (īyuṣe vyaktim) by transformation of life airs, mind, senses and intelligence.
|| 7.3.29 ||
tvam īśiṣe jagatas tasthuṣaś ca
prāṇena mukhyena patiḥ prajānām
cittasya cittair mana-indriyāṇāṁ
patir mahān bhūta-guṇāśayeśaḥ
You control the moving and non-moving beings by the chief prāṇa. You are the lord of the progeny, lord of the citta of the progeny by being their consciousness. You are the lord of the mind and senses, the lord of the gross elements, and the lord of the tan-mātras and their impressions.
You are the controller (īśiṣe) through the chief prāṇa, sūtrātmā.[104] You are the master of the progeny and master of their citta, by being their consciousness which arises from transformations of citta. You are the master of the minds and the senses controlled by the mind. You are the master of the great elements and their sense objects and their impressions.
|| 7.3.30 ||
tvaṁ sapta-tantūn vitanoṣi tanvā
|