Мы поможем в написании ваших работ!
ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
|
guṇādhikān mudaṁ lipsed
guṇādhikān mudaṁ lipsed
anukrośaṁ guṇādhamāt
maitrīṁ samānād anvicchen
na tāpair abhibhūyate
One should rejoice on meeting a person more qualified. One should feel compassion on meeting a person less qualified. One should be friendly on meeting a person of equal qualification. He should not succumb to any difficulties.
The ablative case here indicates a missing participle. One should feel joyful on meeting a superior person, and not envy him. One should feel compassion (anukrośam), not contempt on meeting an inferior. One should feel friendship to an equal, and not be competitive. If because of one’s faults one does not attain superior persons, then one should desire to attain them.
|| 4.8.35 ||
dhruva uvāca
so 'yaṁ śamo bhagavatā
sukha-duḥkha-hatātmanām
darśitaḥ kṛpayā puṁsāṁ
durdarśo 'smad-vidhais tu yaḥ
Dhruva said: This peacefulness of mind which you have shown by mercy for persons afflicted by happiness and distress is difficult for a person like me to understand.
|| 4.8.36 ||
athāpi me 'vinītasya
kṣāttraṁ ghoram upeyuṣaḥ
surucyā durvaco-bāṇair
na bhinne śrayate hṛdi
Since I am unsubmissive because of having an intolerant kṣatriya spirit, your instructions do not remain in my heart, which has been pierced by the arrows of Suruci’s harsh words.
Though you have given this nectar of peacefulness out of mercy to an unqualified person like me, since I have the nature of a kṣatriya, my heart has been pierced, and is like a broken pot. Therefore your instructions do not stay there. With irony Dhruva says, “Let the weak, cowardly brāhmaṇas drink the nectar of your instruction on peacefulness! Since I am kṣatriya prince with fierce bravery, I cannot even glance on this instruction.”
|| 4.8.37 ||
padaṁ tri-bhuvanotkṛṣṭaṁ
|