na dhārayiṣye śiti-kaṇṭha-garhiṇaḥ 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

na dhārayiṣye śiti-kaṇṭha-garhiṇaḥ

Поиск

na dhārayiṣye śiti-kaṇṭha-garhiṇaḥ

jagdhasya mohād dhi viśuddhim andhaso

jugupsitasyoddharaṇaṁ pracakṣate

Therefore I shall not maintain this body produced by you, who have criticized Lord Śiva. It is said that the purification for eating poisonous food by mistake is to vomit it. 

Having all powers and all abilities, I can destroy you, myself and the whole universe. However, people will say that Siva killed Dakṣa through his wife. In fear of destroying Śiva’s fame, I will not kill you. I will perform atonement for myself. O sinful one! See this with your two eyes! Then she speaks this verse. This impure body, inattentively obtained from you, can be purified only by giving it up. Purification of horrible food (andhasaḥ) that has been eaten (jagdhasya) is vomiting.

 

|| 4.4.19 ||

na veda-vādān anuvartate matiḥ

sva eva loke ramato mahā-muneḥ

yathā gatir deva-manuṣyayoḥ pṛthak

sva eva dharme na paraṁ kṣipet sthitaḥ

The mind of the great sage enjoying in the self does not follow the rules of the scripture, since he is beyond those rules, just as the path of the devatās is different from that of humans. Therefore, situated in one’s own dharma, one should not criticize the dharma of others. That is the rule.

I will give up my body but those ignorant of scripture will blame it on Śiva, though he is faultless. Dakṣa previously said, “I have given my daughter to a person who does not perform rituals, is impure, is proud, and violates the rules of conduct. (SB 4.2.13)” She replies to that statement in this verse. The mind of the great sage enjoying in the self does not concentrate on the rules and regulations (veda-vādān), since he is not qualified for those rules.

 

kuśalācaritenaiṣām iha svārtho na vidyate

viparyayeṇa vānartho nirahaṅkāriṇāṁ prabho

 

My dear lord, when these great persons who are free from false ego act piously in this world, they have no selfish motives to fulfill, and even when they act in apparent contradiction to the laws of piety, they are not subject to sinful reactions. SB 10.33.32

 

yat-pāda-paṅkaja-parāga-niṣeva-tṛptā

yoga-prabhāva-vidhutākhila-karma-bandhāḥ

svairaṁ caranti munayo 'pi na nahyamānās

tasyecchayātta-vapuṣaḥ kuta eva bandhaḥ

 

Material activities never entangle the devotees of the Supreme Lord, who are fully satisfied by serving the dust of his lotus feet. Nor do material activities entangle those intelligent sages who have freed themselves from the bondage of all fruitive reactions by the power of yoga. So how could there be any question of bondage for the Lord himself, who assumes his transcendental forms according to his own sweet will? SB 10.33.35

 

The paths of the conditioned and liberated person are different, just as the paths of devatās and men are different. Therefore, situated in one’s own dharma one should not criticize others’ paths. This is the rule.

|| 4.4.20 ||



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2024-06-27; просмотров: 53; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.217.128 (0.008 с.)