Мы поможем в написании ваших работ!
ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
|
Кайдаш поліз за стіл. Кайдашиха тільки трохи посунулась по лаві до стола й очі спустила додолу.
Содержание книги
- Старого неначе Хто вщипнув. Він заговорив дрібно й сердито, наговорив синам сім мішків гречаної вовни, невважаючи на святу п'ятницю, та й пішов у повітку. Сини почали знов розмовлять.
- Лаврін покинув заступа й пішов до хати. Карпо стояв, спершись на заступ.
- Дорога в село йшла коло самого кайдашевого городу. Вона спускалась з крутого шпиля, як з печі. Вози з снопами часом котились з гори і тягли вниз за собою й волів.
- Кайдашеві здавалось, що він іде через вузеньку греблю попід вербами і що він шубовснув з греблі у ставок.
- Всі поснули в хаті, тільки Карпо довго не спав і все неначе бачив під зеленою яблунею свою мрію в червоних кісниках на голові та в червоному намисті з дукачем.
- Карпо став за двором і сперся на ворота. Мотря вийшла з хати з глиняником у руках. Вона збиралась мазать червоною глиною припічок. Другий глиняник з білою глиною стояв коло порога.
- Карпо Тим часом прийшов додому й застав уже батька й матір дома. Тільки що він увійшов у двір, батько спитав його:
- Не встиг Кайдаш набідкаться, як задній віз нагнався на передній і перекинувся.
- Карпо спинився під вербою на греблі. Мотря і собі стала.
- Кайдаш поліз за стіл. Кайдашиха тільки трохи посунулась по лаві до стола й очі спустила додолу.
- Кайдашиха ледве помочила губи в горілці, хоч і любила горілочку.
- Мотря одвернулась до порога й засміялась. З того п р о ш е сміялись по всьому селі і дражнили через те слово кайдашиху пані економшею.
- В четвер ранесенько, тільки що почало на світ благословиться, Кайдашиха прокинулась і збудила невістку.
- Мотря замовкла й кинула ніж на лаву. Ніж задзвенів. Свекруха тільки скоса поглянула й трохи постерегла мотрині норови.
- Кайдашиха замовкла. Їй було сором перед невісткою.
- Мотря поскладала плаття на коромисло й пішла прати на ставок. В хаті стало тихо. Кайдашиха взяла віник і вимела хату й сіни.
- Чоловіки посходились у хату й сіли за стіл. Мотря кинулась насипать галушки в миску.
- Кайдашиха прикусила язика, але її розбирала злість.
- Карпо слухав усю ту розмову й не знав, що їм казать. В хату ввійшов Кайдаш. Кайдашиха почала йому жалітись на невістку.
- Бліде батькове лице стало жовте, неначе віск. Він кинувся до Карпа. Карпо встав з лави й став, неначе стовп.
- Чоловіки посходились в хату. Мотря стала насипать борщ. Чоловіки посідали за стіл; сіла й Кайдашиха.
- Перед святками Мотря ждала, що Кайдашиха справить для неї будлі-яку нову одежину. Кайдашиха одрізала для неї нову запаску.
- Настав великий піст. Вже до великодня було недалеко. Весна була рання. На п'ятім тижні пішов на поле навіть удовин плуг. Мотря почала вговорювать Карпа.
- Настало літо. Почались жнива, почалася в полі робота.
- І гадина підвела голову, засичала на всю кайдашеву хату, на все подвір'я.
- Одначе одного дня по обіді Мотря витягла з своєї скрині десять товстих починків, взяла мотовило й хотіла мотать. Кайдашиха побачила, що то не жарти, і спахнула.
- Молодиці його не слухали й тягались по хаті з мотовилом, незважаючи на його слова.
- Кайдаш махнув на мотрю мотовилом I зачепив її по руці.
- У Карпа кров почала одходити од очей. Вже перед ним перестав крутиться світ. Biн узяв шапку й вийшов з хати.
- На другий день перед обідом Кайдаш увійшов у хату і уніс двоє нових мотовил.
- Раз Мотря спекла хліб. Хліб не вдався. Вона подала його на стіл до борщу; хліб вийшов липкий, з закальцем на два пальці. На біду й Борщ вийшов Недобрий.
- Мотря мовчала, тільки зуби зціпила. Вона вхопила кожух, накинула на себе та й побігла до своєї матері.
- Вона гордо сиділа на своїй скрині, як цар на престолі.
- Надворі починало вечоріти. Лаврін виніс на віз мішки і почав запрягати воли.
- Лаврін дивився на дівчину, як вона спустила на щоки довгі чорні вії, як вона потім повернулась боком, дивилась на воду, на скелі, як блищав її чистий, рівний лоб.
- Дівчина пішла уперед. Лаврін погнав воли за нею. Йому хотілось, щоб вона йшла як можна тихіше, як можна довше, щоб надивитись на неї.
- Мелашка йшла стежкою й плуталась між високою смілкою та дзвониками. Її чорноволоса голова з маковим вінком здавалась квіткою між високою травою на окопі, між синіми дзвониками та червоною смілкою.
- Мелашка ввійшла в свою убогу хатину й стовпом стала.
- Лаврін перейшов через греблю й насилу продерся через густі верби та лози, переплетені білими крученими паничами то ожиною.
- Лаврін знав парубоцький звичай і повів усю парубочу ватагу в шинок. Він поставив їм могорича і вже в згоді з ними вернувся на вулицю.
- Лаврін мовчав, тільки рукою махнув. Його очі дивились у зелену гущавину з яблунь та черешень.
- Лаврін так і зробив, як йому раяла мати: причепурився, взяв двох старостів та й пішов у Бієвці.
- Кайдашиха насупилась. На западинцях не видно було Ні однієї хазяйської, доброї хати.
- Лаврін помостив на віз сіно, заслав килимом. Кайдашиха зовсім очепурилась, сіла на віз та все лаяла западинці.
- Балашиха попросила кайдашиху за стіл. Кайдашиха глянула на убогу сім'ю, на убогу хату і не церемонилась; вона просто полізла за стіл і сіла на покуті, запишавшись та втираючи губи хусточкою.
- Балаш з кайдашем посідали кінець стола і почали розмовляти за жито та пшеницю, за сіно та за ярину. Балашиха послала найстаршого хлопця в шинок по горілку.
- Воли виїхали на гору. Коло попового двору Кайдашиха встала й пішла в двір.
- Мелашка ніби не бачила, як п'яний свекор лаявся з свекрухою, ніби не чула, як свекруха обсипала її неласкавими словами.
- Лаврін обтер своїм рукавом гарячого мелашчиного лоба. Мелашка, як дитина, глянула на його темними очима й осміхнулась. Свекрушин докір полетів проз її вуха й не зачепив душі.
- Тільки що Мелашка ступила на пopiг, Кайдашиха крикнула так, наче на нeї Хто линув кип'ятком:
— Оц`е, Г`осподи (вот уж, господи)! Сід`айте-бо, св`ахо, кол`и в`аша л`аска, на п`окуті (садитесь-ка, сваха, сделайте милость, на покутье; “ п ` окуть ”, “ п ` окуття ” — покутье, угол в хате по диагонали от печи, в котором висят иконы)! Ви ж так`и н`аша св`аха (вы же как-никак наша сваха)! — припр`ошувала хаз`яйка Кайдаш`иху (упрашивала хозяйка Кайдашиху).
Кайдаш`иха з`овсім спуст`ила `очі, запиш`алась (Кайдашиха совсем опустила глаза, напыжилась, наполнилась гордостью), вт`ерла г`уби х`усточкою і пос`унулась на с`аме п`окуття (вытерла губы платочком и подвинулась на самое покутье). Вон`а л`едве підвел`а `очі й гл`янула на х`ату (она едва подняла глаза и взглянула на хату).
— Де це мо`я М`отря (где это моя Мотря)? Оц`е заг`аялась за ті`єю роб`отою (вот уж задержалась за той работой). Вже й час пол`уднувать (уже и время полдничать), — говор`ила хаз`яйка, в`ештаючись по х`аті (говорила хозяйка, слоняясь по хате).
— Та й роб`оча ж в`аша дочк`а (да и работящая ж ваша дочка)! Що за золот`а в вас дит`ина (что за золотой у вас ребёнок). Там так пильн`ує к`оло роб`оти (так следит за работой), що й не розгин`ається (что и не разогнётся). От`о, мо`є с`ерце, г`арну нев`істочку м`атиму (вот ведь, моё сердечко, хорошую невесточку буду иметь), кол`и дасть Госп`одь милос`ердний дов`ести д`іло до л`ад`у (если даст Господь милосердный довести дело до ладу), — заговор`ила Кайдашиха, нен`аче в розм`ові мед розлил`а по хат`і (заговорила Кайдашиха, будто в разговоре мёд разлила по хате).
— Оце, Господи! Сідайте-бо, свахо, коли ваша ласка, на покуті! Ви ж таки наша сваха! — припрошувала хазяйка Кайдашиху.
Кайдашиха зовсім спустила очі, запишалась, втерла губи хусточкою і посунулась на саме покуття. Вона ледве підвела очі й глянула на хату.
— Де це моя Мотря? Оце загаялась за тією роботою. Вже й час полуднувать, — говорила хазяйка, вештаючись по хаті.
— Та й робоча ж ваша дочка! Що за золота в вас дитина. Там так пильнує коло роботи, що й не розгинається. Ото, моє серце, гарну невісточку матиму, коли дасть Господь милосердний довести діло до ладу, — заговорила Кайдашиха, неначе в розмові мед розлила по хаті.
Д`овбишка гукн`ула на М`отрю (Довбышка позвала Мотрю). М`отря ввійшл`а в х`ату і ст`ала коло порога (Мотря вошла в хату и встала возле порога). Мати загад`ала їй зібр`ати з гл`ечика смет`ану та накриш`ить с`ала (мать поручила её собрать из горшка сметану да накрошить сала). Сам`а хаз`яйка накр`аяла хл`іба (сама хозяйка нарезала хлеба), а хаз`яїн вніс з х`ижки бок`ату пл`яшку гор`ілки і пост`авив на стіл (а хозяин внёс из кладовки «бокастую» бутылку горилки и поставил на стол). В гор`ілці пл`авав черв`оний струч`ок перч`иці (в горилке плавал красный стручок перца), нен`аче т`ільки що в`ирваний на гор`оді (будто только что вырванный на огороде). Кайд`аш гл`янув на п`ерець, і в й`ого сл`инка потекл`а (Кайдаш взглянул на перец, и у него слюнки потекли).
М`отря пост`авила на стіл пол`умисок з смет`аною й тар`ілку з шмат`очками с`ала (Мотря поставила на стол глубокую тарелку со сметаною и тарелку с кусочками сала; “пол`умисок” — неглубокая миска или глубокая тарелка). Кайдаш`иха не зв`одила з М`отрі оч`ей (Кайдашиха не сводила с Мотри глаз), нен`аче хот`іла в`ипитать всю ї`ї душу (словно хотела выспросить, выпытать всю её душу). Ї`ї `очі з м'як`еньких ст`али зр`азу тверд`енькі (её глаза из мягоньких стали сразу твёрденькие). Бр`ови нас`упились, а `осміх злет`ів з уст і н`іби в`илетів з х`ати (брови нахмурились, а улыбка слетела с уст и будто вылетела из хаты).
Довбишка гукнула на Мотрю. Мотря ввійшла в хату і стала коло порога. Мати загадала їй зібрати з глечика сметану та накришить сала. Сама хазяйка накраяла хліба, а хазяїн вніс з хижки бокату пляшку горілки і поставив на стіл. В горілці плавав червоний стручок перчиці, неначе тільки що вирваний на городі. Кайдаш глянув на перець, і в його слинка потекла.
Мотря поставила на стіл полумисок з сметаною й тарілку з шматочками сала. Кайдашиха не зводила з Мотрі очей, неначе хотіла випитать всю її душу. Її очі з м'якеньких стали зразу тверденькі. Брови насупились, а осміх злетів з уст і ніби вилетів з хати.
— Спас`ибі тоб`і, мо`є с`ерце кох`ане, що ти нас віт`аєш (спасибо тебе, мое сердце любимое, что ты нас приветствуешь), — пром`овила Кайдаш`иха до М`отрі (сказала Кайдашиха Мотре), і зн`ову на ї`ї уст`а прил`инув `осміх (и снова на её уста прилетела: «нахлынула” улыбка), а з слов`ами нен`аче полил`ась п`атока з уст (а со словами словно полилась патока изо рта).
Кайдаш`иха с`іла, згорн`увши р`уки (Кайдашиха села, свернув = сплетя руки), н`іби т`ільки що запричастилася й прийшл`а з ц`еркви (будто только что причастилась и пришла из церкви).
М`отря підвел`а на б`удущу свекр`уху г`острі `очі (Мотря подняла на будущую свекровь острые глаза) й постерегл`а ту п`атоку сво`їм прон`изуватим р`озумом (и обнаружила ту патоку своим проницательным умом). Той сол`одкий мед`ок одр`азу не спод`обався М`отрі (тот сладкий медок сразу не понравился Мотре).
Тим час`ом Д`овбишка звел`іла дочц`і розкл`асти в ч`елюстях тріс`ок (тем временем Довбышка велела дочери разложить в печи щепок; “ челюсті ” — часть печи с дугообразным входом, где, собственно, и готовится еда) і спрягт`и я`єчню (и пожарить яичницу; “прягт`и”, ” пр ` яжити ” — жарить). М`отря почал`а п`оратись к`оло п`ечі (Мотря начала хозяйничать возле печи; “ п ` оратися ”, “ п ` орати ” — выполнять повседневную хозяйственную работу). Хаз`яїн нал`ив ч`арку перц`івки (хозяин налил рюмк у перцовки). В Кайдаш`а натекл`о п`овний рот сл`ини (у Кайдаша натёк полный рот слюны). Він нас`илу здерж`ався (он насилу сдержался).
— Спасибі тобі, моє серце кохане, що ти нас вітаєш, — промовила Кайдашиха до Мотрі, і знову на її уста прилинув осміх, а з словами неначе полилась патока з уст.
|