I make me a raft (делаю себе плот)
THERE was a great deal of water (много воды) in the ship’s hold (воды внутри корабля). But the cabin and the storerooms (кладовые) were dry (были сухими).

The boxes of food had not been touched by the water (короба с едой не были затронуты водой).
I was very hungry (голоден), but I had no time to lose (не имел времени терять = не мог терять время). So I filled my pockets with dry biscuits (наполнил карманы сухим печеньем) and ate them as I went about (ел их, пока ходил /по кораблю/).
There were many things on the ship. They might be very useful to me (они могли бы быть полезными для меня) if I had them on shore (если бы я имел их на берегу). But there was no boat (лодки), and how could I carry them there?
"I will make a raft (сделаю плот)." I said to myself.
There were several long pieces of timber (несколько длинных кусков дерева) on the deck. I tied a rope (привязал веревку) to each of these (к каждому из них) so that it would not float away (чтобы он не уплыл). Then I dropped them (скинул), one by one, over the ship’s side (за борт корабля).
After this I slid down (спустил; to slide) my rope into the water, and tied these timbers together (связал деревяшки). They formed a framework (они сформировали каркас) that was strong (который был прочным) and would not sink (и не потонет).
On top of this framework I laid all the boards I could find (положил все доски, которые смог найти).
I now had a very good raft (очень хороший плот). It was large enough (достаточно большой) to carry a great many things (очень много вещей). All the time I was building it (все время /пока/ я строил его) I was planning how to load it (планировал, как нагрузить его).
In the cabin there were three strong boxes (три тяжелых коробки), such as sailors use (такие, какими пользуются моряки). These I emptied (эти я опустошил). Then I carried them out and let them down upon my raft (спустил вниз на плот).
Of all the things on board, I would need food the most (мне будет необходима еда больше всего). So I filled the first chest (наполнил первый ящик) with bread, rice, cheese, and a few pieces of meat (хлебом, рисом, сыром и несколькими кусками мяса).
I found also a small bag of grain (маленькую сумку зерна), of which I took good care (о которой взял хорошую заботу = которую я бережно забрал). It was barley (это был ячмень).
Then I began to look around for clothing (искать одежду), and found enough to do for many a day (нашел достаточно, чтобы хватило на много дней).
While I was getting these together (пока я собирал) I happened to see the carpenter’s chest (мне посчастливилось увидеть плотницкий ящик). It was full of tools (полон инструментов).
It was hard work to get it on the raft (тяжелая работа доставить). I lifted and pulled (поднимал и тянул). I pulled and lifted; and at last I had it alongside of the other boxes (имел его рядом = вместе с… = он оказался там же, где и другие ящики). How tired I was (каким уставшим я был = как же я устал)!
store [sto:] biscuit [biskit] meat [mi:t] clothing [kləuðiŋ]
|