Зы′чыння, вытáння
Содержание книги
- Пáвэл йíдэ в дорóгу дрýгый раз. Росстаю′цьця з Варнáвыю
- Госпóдь клы′чэ Пáвла в Макыдóнію
- Пáвэл і Сы′ла оставля′ють Пылы′пы
- Пáвэл і Сы′ла в Вэ′рыйі
- Глава 18. Пáвэл в Коры′нфы
- Пáвэл пы′рыд прокóнсулом Галлыóном
- Пэ′ршэ подорóжжэ Пáвла. Ополóс
- Пáвловы чýда в Эфэ′сы
- Бунт прóтів Пáвловыйі нагýкы
- Пáвэл в Макыдóнійі, Грэ′цыйі, Троáды, Мылэ′ты
- Пáвловэ слóво в Мылэ′ты ля эфэ′ськых прысвíтырув
- По дорóзы до йірусалы′ма
- Пáвэл в Йірусалы′мы в Я′кова
- Пáвла в Йірусалы′мы арыстóвують
- Пáвэл прэ′буе оправдáтысь пы′рыд людьмы′
- Пáвэл в крэ′пості
- Пáвэл пыры′д сыныдрыё′ном
- Госпóдь даé знáты Пáвловы, шо ёмý проповíдуваты в Ры′мы
- Пáвла отправля′ють в Кысáрыю
- Суд над Пáвлом в намéсніка Фэ′лыкса
- Пáвэл сыды′ть два рóкы в тюрмí в Кысáрыйі
- Фэст роскáзуе ля царя′ Огры′пы про Пáвла
- Пáвэл пы′рыд Огры′пыю
- Пáвла прызнаю′ть нывыновáтым, алэ′ даю′ть вы′рок
- Корабэ′ль розбы′вся, алэ′ ратýюцьця
- Пáвэл твóрыть чýда сы′рыд тýбылныкув
- Пáвэл два рóкы жывэ′ в Ры′мы
- Пэ′ршэ послáнне святóго апóстола Пáвла
- Нагýка про кры′жа. Ны хвалíтэсь пы′рыд Бóгом
- Прóповыдь тым, комý явля′йіцьця дух і сы′ла
- Ны трэ′ба дылы′тысь. Кáжон мáтымэ свою′ нагрáду
- Всі лю′дэ – Бóжый храм. Ны хвалíтэсь людськэ′ю мýдростю
- Ны задавáйтэсь. Охвыровáлна дóля апóстолув
- Бырыжíтэсь блýду
- Ны судíтэсь в нывíрных
- Тíло – храм Бóжый. Мынáйтэ роспýсту
- Будь тым, кым ты назнáчаный
- Остырыгáйтэсь жэ′ртвы (охвíры) балванáм
- Власть і прáво апóстола. Хто комý слýжыть, той от тогó мáе дóлю
- Апóстол всім охвырýе. Будь слугóю всім
- Пры′клад гы′нчых нам на нагýку
- Стрáва Госпóдня і жэ′ртвы балванáм. Мынáйтэ слýжбы балванáм
- Молíтва молоды′ці в цэ′рквы
- Цэ′рква – Тíло Хрыстóвэ
- Любóв найвы′шча за всэ
- Прорóкы в Цэ′рквы
- Хай молоды′ця в цэ′рквы мовчы′ть
- Як мэ′ртвы воскрэ′снуть?
- Складáйтэсь на святóе дíло
- Зы′чыння, вытáння
Зы′чыння, вытáння
13. Бýдьтэ насторожí, дыржíтэсь вíры, жывíтэ одвáжны, духвáлы.
14. Хай всэ в вас жывэ′ з любóв’ю.
15. Прошý вас, браты′. Вытэ′ знáйітэ сэ′мню Стыпáнову, шо ёгó хáта сáма пэ′рша в Ахáійі і шо воны′ посвяты′лы сыбэ′, шоб служы′ты святы′м.
16. Трэ′ба шоб і в вас булá повáга до такы′х і до кáжного, хто трýдыцьця і помагáе нам.
17. Я рад, шо прыбулы′ Стыпáн, Фортунáт і Ахáйік; воны′ ля мынэ′ стáлы натóмосьць вас.
18. Бо воны′ мий і ваш дух вспокóйілы. Шанýймо такы′х.
19. Вытáють вас всі цырквы′ азíйськы; вытáють вас шчы′ро в Гóсподовы Акы′ла і Прыскы′лла с свэ′ю домáшныю цэ′рквыю.
20. Вытáють вас всі браты′. Вытáйтэ оды′н одногó святы′м цыловáннем.
21. Моé, Пáвловэ, вытáнне мэ′ю рукóю.
22. Хто ны лю′быть Гóспода Ісýса Хрыстá, томý анафéма, марáн-афá (Прыды′, Гóсподы).
23. Благодáть Гóспода нáшого Ісýса Хрыстá з вáмы.
24. І любóв моя′ з усімы′ вáмы в Хрыстí Ісýсовы. Амíнь.
′«»
Перевод выполнен: 22.10.1994—29.10.1995 гг.
|