Доналд джеймс крам, жан мари лен и чарлз педерсен «за разработку и применение молекул со структурно-специфическими взаимодействиями высокой избирательности» 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Доналд джеймс крам, жан мари лен и чарлз педерсен «за разработку и применение молекул со структурно-специфическими взаимодействиями высокой избирательности»

Поиск

Предисловие

Данное учебное пособие составлено в соответствии с Типовой учебной программойкурса «Русский язык» (Алматы, 2005).Основной целью Пособия является обучение студентов казахских отделений чтению текста по специальности на русском языке и воспроизведению текста с различными целевыми установками. Задачи Пособия можно сформулировать следующим образом: Создание теоретической базы и обучение практическим навыкам структурно-смыслового анализа научного текста и построения на его основе самостоятельного высказывания в письменной и устной форме. Пособие состоит из четырех разделов:

1.Научный стиль речи. Особенности синтаксиса предложения в научной речи.

1. Текст как высшая коммуникативная единица. Структурно-смысловое членение научного текста.

2. Целевая трансформация информативного содержания текста – источника.

3. Устная научная речь.

В первом разделе рассматриваются стилевые черты и языковые особенности научного стиля речи. Основное внимание в первом разделе уделяется специфике синтаксиса предложения в научной речи: логико-смысловым отношениям и типам информации.

Второй раздел посвящен структурно-смысловому членению текста. В нем рассматриваются такие понятия, как коммуникативная задача текста, тема и микротемы, данная и новая информация текста, а также прогрессия текста и способы развития информации в тексте.

В третьем разделе дается понятие о компрессии текста, ее формах и способах. Основное место уделяется обучению составлению вторичного текста: плана, конспекта, аннотации и реферата.

В четвертом разделе дается представление об особенностях научного диалога и монолога.

Основными единицами обучения в Пособии являются предложение и текст.

Источником для создания текстового материала послужили учебники и учебные пособия по органической и неорганической химии, аналитической химии, биохимии, и т.д., а также статьи в химических журналах. Кроме того авторы использовали интернет-документы на сайтах:

http://www.books4all.ru/description/805.html,

http://texamore.hut.ru/ChemistryGhem/ ChemistryGhemMingu, http://www.sci.vlsu.ru/main/izdanie/mono-fhe.aspx. 

В работе над вторым разделом Пособия авторы опирались на принципы структурно-смыслового анализа, разработанные С.А. Вишняковой («Теоретические основы обучения моделированию научного текста», СПб., 2001).


Раздел I

Научный стиль речи

     Определение:Научный стиль – один из функциональных стилей литературного языка, обслуживающий сферу науки. В научной речи доминирует функция сообщения, говорится о результатах их исследовательской деятельности. Обычная форма реализации этого стиля – монолог. В научной речи имеет место предварительный отбор языковых средств.

   Стилистические черты: Научный стиль, свойственный научной сфере человеческой деятельности, отличается отвлеченностью, строгой логичностью изложения, значительным числом специальных терминов, определенными особенностями синтаксиса (преобладание сложных предложений с разветвленными синтаксическими связями). В этом стиле используется преимущественно книжная и стилистически нейтральная лексика. Отчётливо выражена тенденция к однозначности употребляемых слов и терминов. Некоторые словесные сочетания используются в научном стиле особенно часто и поэтому приобретают свойства оборотов-клише: анализ данных показывает; рассмотреть проблему; на основании приведенных фактов; из сказанного следует и т.п.

      В сфере научного общения преследуются цели наиболее точного, логичного, однозначного выражения мыслей. Ведущей формой речи в области науки является письменная, и обычно мышление выражается в суждениях и умозаключениях, следующих друг за другом в строгой логической последовательности. Мысль строго аргументирована, отсюда обобщенность и абстрагированность характера мышления. В научных работах основной тип речи – рассуждение- доказательство. Окончательная кристаллизация научных положений осуществляется через тщательное внешнее языковое воплощение.

    Какие же требования предъявляет общество к языку науки, к научным текстам и чем эти требования обусловлены?

    Развитие точных методов исследования, коллективный его характер, специфика научного мышления, стремление науки оградить себя от проникновения ненаучных методов познания – всё это обусловливает важнейшие стилевые особенности языка науки – прежде всего обобщенность и отвлеченность, логичность, объективность.

    Обобщенность и отвлеченность языка научной прозы диктуются спецификой научного мышления. Наука трактует о понятиях, выражает абстрактную мысль, поэтому язык её лишен конкретности. И в этом отношении он противопоставлен языку художественной литературы.

    Гипотенуза – сторона прямого треугольника, лежащая против прямого угла.

    Датчик фиксирует изменения температуры.

    В первом предложении речь идет не о конкретной гипотенузе данного, конкретного треугольника, а берется общий случай, т.е. все прямоугольные треугольники. Во втором предложении характеризуются все датчики данного типа, класса. И очень характерно использование особого вневременного, т.е. тоже обобщенного значения настоящего времени: фиксирует значит не сейчас, в данный момент, но всегда, постоянно способен фиксировать.

    Интеллектуальный характер научного познания обусловливает логичность языка науки, выражающуюся в предварительном продумывании сообщения, в монологическом характере и строгой последовательности изложения. В этом отношении научный стиль, как и некоторые другие книжные стили, противопоставлен разговорной речи.

    Коллективный характер современных научных исследований определяет объективность языка науки. Роль авторского «я», говорящего, в научном изложении, в отличие, например, от художественной речи, публицистики, разговорного стиля, весьма незначительна. Главное – само сообщение, его предмет, результаты исследовании или эксперимента, представленные ясно, чётко, объективно, независимо от тех чувств, которые испытывал исследователь во время эксперимента, в процессе написания научной работы. Чувства и переживания автора выносятся за скобки, не участвуют в речи. В современной научной статье вряд ли возможен такой текст: Этот результат мне долго не давался. Я бился над решением загадки несколько месяцев.

    Точность научной речи предполагает отбор языковых средств, обладающих качеством однозначности и способностью наилучшим образом выразить сущность понятий.

        

Жанры: Широкое и интенсивное развитие научно-технического стиля привело к формированию в его рамках многочисленных жанров, таких, как: статья, монография, учебник, патентное описание, реферат, аннотация, каталог, справочник, инструкция, реклама (имеющая признаки и публицистики). Каждому жанру присущи свои индивидуально-стилевые черты, однако они не нарушают единства научно-технического стиля, наследуя его общие признаки и особенности.

Языковые особенности научной речи:  

В Лексике: В научных текстах почти каждое слово выступает как обозначение общего или абстрактного понятия, например: Химик должен обращать внимание на реакцию химических соединений, т.е. химик – абстрактное лицо.

    Лексику научной речи составляют три основных пласта: общеупотребительные слова, общенаучные слова и термины.

    К общеупотребительной лексике относятся слова общего языка, которые наиболее часто встречаются в научных текстах и составляют основу изложения. Например: Прибор работает как при высоких, так и при низких температурах. Здесь нет ни одного специального слова.

    В зависимости от состава читателей доля общеупотребительной лексики меняется: она уменьшается в работах, предназначенных для специалистов, и возрастает в сочинениях, обращенных к широкой аудитории.

    Слово в научной речи обычно называет не конкретный, индивидуально неповторимый предмет, а класс однородных предметов, т. е. выражает не частное, индивидуальное, а общее научное понятие. Поэтому в первую очередь отбираются слова с обобщенным и отвлеченным значением, например:

    Химия занимается только однородными телами.

    Здесь почти каждое слово обозначает общее понятие: химия вообще, тела вообще.

Общенаучная лексика – второй значительный пласт научной речи. Если весь лексикон научного стиля представить в виде концентрических кругов, т.е. находящихся один в другом, то внешний круг составит общеупотребительная лексика, а второй, внутренний – общенаучная лексика. Это уже непосредственная часть языка, или, как выражаются учёные, метаязыка науки, т. е. языка описания научных объектов и явлений.

    При помощи общенаучных слов описываются явления и процессы в разных областях науки и техники. Эти слова закреплены за определенными понятиями, но не являются терминами, например: вопрос, операция, задача, процесс, базироваться, приспособление, ускорение, поглощать и др.

    Так, слово вопрос как общенаучное имеет значение «то или иное положение, обстоятельство как предмет изучения и суждения, задача, требующая решения, проблема». Оно используется в разных отраслях науки в таких контекстах: к вопросу о валентности; изучить вопрос; узловые вопросы; национальный вопрос, крестьянский вопрос.

    Третий пласт лексики научного стиля – терминология. Это ядро научного стиля, последний, самый внутренний круг. Термин воплощает в себе основные особенности научного стиля и точно соответствует задачам научного общения.

    Термин можно определить как слово или словосочетание, точно и однозначно называющее предмет, явление или понятие науки и раскрывающее его содержание; в основе термина лежит научно построенная дефиниция. Именно последнее обстоятельство придаёт термину строгость, четкость значения благодаря точному раскрытию всех необходимых компонентов понятия.

    Слова, не являющиеся терминами, не нуждаются для раскрытия своего значения в научной дефиниции. Ср., например: любовь, душа, дрожать. Их значение нередко поясняется в толковых словарях через синонимы. Дрожать – сотрясаться от частых и коротких колебательных движений, трястись, испытывать дрожь.

    Благодаря тому, что термин обозначает научное понятие, он входит в систему понятий той науки, к которой он принадлежит. И нередко системность терминов оформляется языковыми, словообразовательными средствами. Так, в медицинской терминологии с помощью суффикса –ит обозначают воспалительные процессы в органах человека: аппендицит – воспаление аппендикса, червеобразного отростка слепой кишки; бронхит – воспаление бронхов.

    Значительными особенностями отличается синтаксис научной речи. Необходимость доказывать, аргументировать высказываемые мысли, обнаруживать причины и следствия анализируемых явлений ведёт к преимущественному употреблению сложных предложений, а среди типов сложного предложения преобладает сложноподчиненное как наиболее емкая и характерная для научной речи языковая форма. Например, в исследовании по химии читаем:

 Известно, что кремниевая кислота слабая и в воде практически нерастворима. Более сильные кислоты вытесняют кремниевую кислоту из её солей – силикатов. Однако при добавлении, например, к раствору силиката натрия раствора серной кислоты выпадение осадка наблюдается не сразу, а только когда будет прилита определенная порция раствора кислоты. Если кислоты добавить меньше, осадка не образуется. Ранее вы часто наблюдали на практических занятиях, что выпадение осадка такой нерастворимой соли, как сульфат бария, начинается сразу же после добавления к раствору, содержащему сульфат – ионы, первой каплей раствора, в которой имеются ионы бария. В чем же причина того, что практически нерастворимая кремниевая кислота может не осаждаться из раствора? Объясняется это явление тем, что для кремниевой кислоты характерно образование прозрачных коллоидных растворов (само слово «коллоид» произошло от греческого названия клея – «колла» и означает «подобный клею»).

     В современной научной речи «Авторское я», как правило, исключается, его заменяет более скромное и объективное «авторское мы», означающее «мы с вами», «я и аудитория».

    Соединение двух и более элементов мы называем реакцией.

    Итак, мы имеем теорему…

    Значение личного местоимения  мы здесь настолько ослаблено, что оно вполне может быть исключено: мы называем – называется, мы имеем теорию – имеется теорема.

      Итак, научный стиль – своеобразная и влиятельная разновидность современного русского литературного языка. Если раньше литературный язык обогащался главным образом за счёт диалектов, то теперь основной источник его пополнения – терминология, специальная лексика. Вслед за новыми предметами и понятиями в наш язык мощным потоком вливаются новые слова: акселерация, алгоритм, антибиотики, антитело, гидропоника, голограмма, датчик, запрограммировать, компьютер, лазер, микрофильмирование и тысячи других. Как правило, более 50 % новых слов, приходящих в язык, - это терминологическая лексика.

    Происходит не только количественное, но и качественное изменение литературного языка под воздействием научной речи. Научные термины органически врастают в литературный язык, о чем свидетельствует их переосмысление, метафорическое использование: душевная травма, общественный резонанс, моральный вакуум, вирус стяжательства.

   В Морфологии: В современной русской научной и технической литературе употребляется большое количество существительных с абстрактным значением, отглагольных существительных, особенно с суффиксом – ение(изучение, исследование, направление и т.п.), наблюдается тенденция к замене форм существительных женского рода существительными мужского рода (манжет, а не манжета), к замене форм единственного числа отвлеченных и вещественных существительных формами множественного числа (смазочные масла, а не масло), к преимущественному употреблению форм родительного падежа множественного числа с нулевым окончанием (без–ов в словах мужского рода, например, (микрон, а не микронов), форм родительного падежа единственного числа с окончанием –а, -я при обозначении части целого (килограмм песка, а не килограмм песку).

    В научной прозе широко представлены относительныеприлагательные, наблюдается расширение функции кратких прилагательных и сужение форм степени сравнения.

    Из форм степеней сравнения имён прилагательных преимущественное употребление имеет сложная форма – сложная форма сравнительной степени (более устойчив, менее гибок) и сложная форма превосходной степени (наиболее сложный, наименее важный).

    Простые формы степени сравнения имён прилагательных употребляются реже. Это, в основном, форма сравнительной степени с суффиксом –ее (устойчивее, сложнее, важнее) и форма превосходной степени с приставкой наи- (наибольший, наименьший).

    Формально-логический способ изложения материала обусловливает и употребление местоимений в научной и технической литературе: личные местоимения имеют отвлеченно обобщенный характер и употребляются преимущественно в форме 1-го лица множественного числа и в форме 3-го лица единственного и множественного числа; указательные местоимения этот, тот, такой часто употребляются для выражения логической связи между частями высказывания (эти данные свидетельствуют, что…).

    Преобладание имени надглаголом постепенно привело к сужению возможностей глагола в научной и технической литературе, к семантическому его опустошению, к ограничению функций его основных грамматических категорий – лица, числа, вида, времени, наклонения, залога.

    В современной русской научной прозе основное место занимают формы 3-го лица глагола, единственного и множественного числа и формы 1-го лица множественного числа при отсутствии местоимения мы, формы несовершённого вида глагола и формы настоящего времени.

    Часто употребляется изъявительное наклонение глагола, редко – сослагательное наклонение и почти совсем не употребляется повелительное наклонение. Широко используются возвратные глаголы в страдательном значении, пассивные конструкции, что обусловлено необходимостью подчеркнуть объект действия, предмет исследования (в данной статье рассматриваются следующие вопросы, намечено пересмотреть систему цен и ценообразования и т. п.).

    Безличность в научной прозе может выражаться безлично- предикативными словами можно, нужно, нельзя, следует в значении с инфинитивом (можно доказать, что…; следует отметить, что…; отсюда можно сделать следующие выводы).

    Из неличных форм глагола – причастия, деепричастия наиболее употребительны причастия, особенно краткая форма страдательного причастия.

    В научной прозе преобладает цифровое, а не словесное обозначения числительных, так как представленная ими информация рассчитана на зрительное восприятие.

    Предлоги и союзы употребляются как средства логической связи между предложениями и частями высказывания. Особенно употребительны сложные (производные, отыменные) предлоги (в течение, в результате, в соответствии с …, в отличие от…, наряду с…, в связи с… и т.п.) и сложные союзы (ввиду того что, между тем как, вследствие того что, после того как, несмотря на то, что и т.п.).

    Частицы в научной прозе употребляются в основном как средство усиления убедительности выражаемой мысли (Классы существовали не вечно, а возникают лишь на определенном этапе развития производства).

    В Синтаксисе:  Для научной речи характерно, например, использование вводных слов, выражающих отношение между частями высказывания (рассуждение или изложение обобщений, выводов): Итак, таким образом, следовательно, стало быть и др.

    Весьма характерно и употребление наречий в связующей функции: поэтому, потому, тогда, отсюда (в выражении причинно-следственных отношений).

    Наиболее типично для научной речи использование выражения подчеркнутой связности изложения – особых конструкций и оборотов связи. Они органически присущи научному общению, без них научная речь становится отрывистой, скачкообразной.

    Примеры: Теперь перейдём к вопросу о…; Наконец, можно ещё отметить постоянную связь…; Приведем ещё пример…; Постараемся теперь объяснить…; Остановимся на …; Далее отметим… и т.д.

    Кроме этого, отмечается использование почти исключительно повествовательных предложений, а вопросительных – лишь в функции сосредоточения внимания читателя на каком-либо вопросе; отсюда однообразие предложений по цели высказывания.

 

Задание 1. Прочитайте текст. Озаглавьте его. Выпишите термины.

 

Наука в своём бурном развитии всё сильнее и глубже воздействует на нашу жизнь. Она всё в большеё степени становится важнейшим элементом общей культуры, расширяя и углубляя наше видение мира и самих себя.

Широкий интерес вызывает не только результаты и выводы науки, но и сама наука в её общем значении, сущности и путях развития, в её отношении к этике, к искусству. Понимание всего этого нужно нам, чтобы осознать тот процесс растущего влияния науки, который мы переживаем, тем более мы сами в нём участвуем.

Прежде всего – что мы должны понимать под наукой? В Большой советской энциклопедии дается такое определение: «Наука – сфера человеческой деятельности, функцией которой является выработка и теоретическая систематизация объективных знаний о действительности; одна из форм общественного сознания. В ходе исторического развития наука превращается в производительную силу общества и важнейший социальный институт».

Простая констатация факта тоже является, конечно, знанием. Но научное знание касается не отдельных фактов, а какой-либо их совокупности, когда факты берутся в их взаимной связи, как скажем, в научном описании исторических событий, или с известной степенью обобщения, как в физике, химии или социологии от систематического, обобщенного описания фактов наука восходит к открытию их законов, к выяснению их причин, к их объяснению посредством тех или иных теоретических представлений.

Итак, наука есть система знаний и основанных на них теоретических представлений, развиваемых соответствующими методами.

Задание 2.Прочитайте определение научного стиля речи. Перечислите его основные особенности. Прокомментируйте каждую из них.

 Задание 3. Прочитайте текст. Выпишите термины, общенаучные слова, общеупотребительные.

Растворы

 

Растворы имеют важное значение в жизни и практической деятельности человека. Так, процессы усвоения пищи человеком и животными связаны с переводом питательных веществ в раствор. Растворами являются все важнейшие физиологические жидкости (кровь, лимфа, и т.д.). Производства, в основе которых лежат химические процессы, обычно связаны с использованием растворов.

Раствором называется твёрдая или жидкая гомогенная система, состоящая из двух или более компонентов (составных частей), относительные количества которых могут изменяться в широких пределах. Наиболее важный вид растворов – жидкие растворы, рассмотрению которых и посвящается настоящий текст.

Всякий раствор состоит из растворенных веществ и растворителя, то есть среды, в которой эти вещества равномерно распределены в виде молекул или ионов. Обычно растворителем считают тот компонент, который в чистом виде существует в таком же агрегатном состоянии, что и полученный раствор (например, в случае водного раствора соли растворителем, конечно, является вода). Если же оба компонента до растворения находились в одинаковом агрегатном состоянии (например, спирт и вода), то растворителем считается компонент, находящийся в большем количестве.

Однородность растворов делает их очень сходными с химическими соединениями. Выделение теплоты при растворении некоторых веществ тоже указывает на химическое взаимодействие между растворителем и растворяемых веществом. Отличие растворов от химических соединений состоит в том, что состав раствора может изменяться в широких пределах. Кроме того, в свойствах раствора можно обнаружить многие свойства его отдельных компонентов, чего не наблюдается в случае химического соединения. Непостоянство состава растворов приближает их к механическим смесям, но от последних они резко отличаются своею однородностью.

Таким образом, растворы занимают промежуточное положение между механическими смесями и химическими соединениями.

 

Комментарий 1

 

Сфера применения научного стиля очень широка. Это один из стилей, оказывающий сильное и разностороннее влияние на литературный язык. Непрекращающийся научно- технический прогресс вводит во всеобщее употребление огромное количество терминов. Компьютер, дисплей, экология, стратосфера, инвестор, транш, солнечный ветер – эти и многие другие термины перешли со страниц специальных изданий в повседневный обиход. Если раньше толковые словари составлялись, прежде всего, на основе языка художественной литературы и в меньшей степени публицистики, то сейчас описание развитых языков мира невозможно без учёта научного стиля и его роли в жизни общества.

 

Лауреаты Нобелевской премии

 


Задание 4. В тексте «Растворы» найдите признаки функции сообщения.

Задание 5. Прочитайте текст. Докажите, что речь идет о результатах исследовательской деятельности.

 



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2024-06-27; просмотров: 51; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.216.10 (0.012 с.)