yaṁ dharma-kāmārtha-vimukti-kāmā
yaṁ dharma-kāmārtha-vimukti-kāmā
bhajanta iṣṭāṁ gatim āpnuvanti
kiṁ cāśiṣo rāty api deham avyayaṁ
karotu me 'dabhra-dayo vimokṣaṇam
Persons desiring dharma, artha, kāma and mokṣa worship the Lord and attain the treasure of prema as well as material benedictions. They also receive a spiritual body. May that Lord of unlimited mercy free me from saṁsāra and bestow such a spiritual body.
The Lord is also served by devotees with material desires. Those persons having desires for dharma, kāma, artha and liberation worshipping the Lord, attain the goal of prema which is cherished.
satyaṁ diśaty arthitam arthito nṛṇāṁ
naivārthado yat punar arthitā yataḥ
svayaṁ vidhatte bhajatām anicchatām
icchāpidhānaṁ nija-pāda-pallavam
The Lord certainly gives desired objects to devotees who request them, but he does not give in such a way that the devotee will ask again after finishing his enjoyment. He gives his lotus feet, which include all desirables, to those worshippers who do not desire them. SB 5.19.27
He also gives the material objects they desire. He also gives a spiritual body, as he gave to Dhruva and others. Thus he is unlimitedly merciful. May he liberate me from the crocodile and saṁsāra (grāhāt), and give me a spiritual body and prema-bhakti.
|| 8.3.20-21 ||
ekāntino yasya na kañcanārthaṁ
vāñchanti ye vai bhagavat-prapannāḥ
aty-adbhutaṁ tac-caritaṁ sumaṅgalaṁ
gāyanta ānanda-samudra-magnāḥ
tam akṣaraṁ brahma paraṁ pareśam
avyaktam ādhyātmika-yoga-gamyam
atīndriyaṁ sūkṣmam ivātidūram
anantam ādyaṁ paripūrṇam īḍe
I praise the Lord whose pure devotees do not desire any material object, since they are surrendered fully to him, and who, inundated by an ocean of bliss, sing about his auspicious, astonishing activities. I praise the Lord who is the complete form of Brahma, who is without decay, invisible, attained by bhakti-yoga, beyond the material senses, smaller than an atom, far away, unlimited, eternally existing and complete.
How can an animal like me attain the nature of a pure devotee? One must serve the devotees having no material desires. I praise the Lord whose devotees do not desire any object. The sentence continues for two verses. Why do they not desire? They are filled with the wealth of surrender to the Lord. And their happiness is much greater than that obtained by material benedictions. The Lord is thus most astonishing. “Some persons say that the Lord is a contamination of Brahman and others say the Lord is a jīva with pious acts.” True, such persons belong to hell, but the Lord is complete Brahman: I praise the Lord who is the Brahman attained by adhyātma-yoga and is also the Supreme Lord (pareśam). Or I praise the Lord who is attained by bhakti-yoga (ādhyātmika-yoga-gamyam), for it is said bhaktyāham ekayāgrāhyaḥ: I am attained only by bhakti. (SB 11.14.21) You are not perceived by all the senses and are fine (sukṣmam) like an atom.
|| 8.3.22-24 ||
|