samantāt paya-ūrmibhiḥ
samantāt paya-ūrmibhiḥ
karoti śyāmalāṁ bhūmiṁ
harin-marakatāśmabhiḥ
The mountain whose base is washed by waves of milk became green because of the emeralds scattered in all directions.
The mountain whose base is washed all around by the milk ocean becomes green land by the emerald gems scattered in the eight directions (harit).
|| 8.2.5 ||
siddha-cāraṇa-gandharvair
vidyādhara-mahoragaiḥ
kinnarair apsarobhiś ca
krīḍadbhir juṣṭa-kandaraḥ
The Siddhas, Cāraṇas, Gandharvas, Vidyādharas, serpents, Kinnaras and Apsarās played in the caves of the mountain
|| 8.2.6 ||
yatra saṅgīta-sannādair
nadad-guham amarṣayā
abhigarjanti harayaḥ
ślāghinaḥ para-śaṅkayā
When the caves resounded with the singing of the Kinnaras, the lions, proud of their strength, roared with unbearable envy, thinking that another lion was roaring.
The proud (ślaginaḥ) lions roared out of intolerance and fear of another lion, directed to the place where the caves resounded with music of the Kinnaras.
|| 8.2.7 ||
nānāraṇya-paśu-vrāta-
saṅkula-droṇy-alaṅkṛtaḥ
citra-druma-surodyāna-
kalakaṇṭha-vihaṅgamaḥ
The mountain had valleys filled with flocks of various forest animals and with birds singing sweetly in gardens of the devatās filled with colorful trees.
The mountain has singing birds in gardens of the devatās filled with colorful trees.
|| 8.2.8 ||
sarit-sarobhir acchodaiḥ
pulinair maṇi-vālukaiḥ
deva-strī-majjanāmoda-
saurabhāmbv-anilair yutaḥ
Trikūṭa Mountain had many lakes and rivers, with clear water and banks made of gems as sand. The air and water was fragrant with the perfumes from the heavenly women bathing there.
The mountain had air and water endowed with fragrance from the perfumes of the heavenly women bathing.
|| 8.2.9-13 ||
tasya droṇyāṁ bhagavato
|