yat svārtha-kāmayor aikyaṁ
ātma-jāyā-sutādīnām
anyeṣāṁ sarva-dehinām
yat svārtha-kāmayor aikyaṁ
dravyādvaitaṁ tad ucyate
When the ultimate goal and interest of one’s self, one’s wife, one’s children, one’s relatives and all other embodied living beings is one, this is called oneness of objects.
One should see oneness of one’s own sādhana (artha) and its goals or enjoyment (kāmayoḥ) with those of one’s wife, sons, and others who are not related, since they are all made of the five elements and since all jīvas are one in being the enjoyer.
|| 7.15.66 ||
yad yasya vāniṣiddhaṁ syād
yena yatra yato nṛpa
sa teneheta kāryāṇi
naro nānyair anāpadi
O King! In the absence of danger, a man should perform his prescribed activities according to his status of life with articles, means, place and cause that are not forbidden for him, and not by any other means.
The conduct of the āśramas is now summarized. Yat refers to items not forbidden. Yena refers to the method and yataḥ refers to the reason.
|| 7.15.67 ||
etair anyaiś ca vedoktair
vartamānaḥ sva-karmabhiḥ
gṛhe ’py asya gatiṁ yāyād
rājaṁs tad-bhakti-bhāṅ naraḥ
O King! If a person worships the Lord with devotion, though he remains in the house, he can attain Kṛṣṇa by performing his prescribed duties according what has been said here and according to other Vedic scriptures.
The subject is concluded. If one is a householder and worships the Lord, he can attain Kṛṣṇa (gatim).
|| 7.15.68 ||
yathā hi yūyaṁ nṛpa-deva dustyajād
āpad-gaṇād uttaratātmanaḥ prabhoḥ
yat-pāda-paṅkeruha-sevayā bhavān
ahāraṣīn nirjita-dig-gajaḥ kratūn
Just as you overcame the greatest dangers by service to your Lord, and just as you were able to gather the articles for sacrifice after conquering the directions by serving the Lord’s lotus feet, other devotees also serve the Lord.
Bhagavān alone, the common goal of the āśramas as explained in the last five chapters, is the goal of the pure devotees, both sādhaka and siddha. However, the Lord, appearing directly to the siddhas, throws the siddhas into the whirlpool of both bliss and danger in order to make them dance in the waves of his prema. In all cases however just as he makes arrangement for them, they act according to proper conduct, and worship him at all times. The Pāṇḍavas are the proof of this.
You, the Pāṇḍavas, overcame insurmountable dangers involving kings and devatās by serving the lotus feet of the Lord, through meditation and other processes. Uttarata should be uttaratha. Just as (yat) you gathered articles for sacrifices by service the Lord, so Ugrasena and others also serve the Lord. The last phrase should be supplied to the sentence. Previously Yudhiṣṭhira had said he was just a householder ignorant of spiritual life (mādṛśo gṛha-mūḍha-dhīḥ SB 7.14.1). But one should not think that the Pāṇdavas are amongst the regular householders. That is indicated by this verse.
|| 7.15.69 ||
|