tam indra-senaḥ sva-pitāmahaṁ śriyā
Śukadeva Gosvāmī said: O best of the Kurus! While Bali Mahārāja was speaking, the dearest devotee of the Lord, Prahlāda Mahārāja, appeared there like the rising moon.
|| 8.22.13 ||
tam indra-senaḥ sva-pitāmahaṁ śriyā
virājamānaṁ nalināyatekṣaṇam
prāṁśuṁ piśaṅgāmbaram añjana-tviṣaṁ
pralamba-bāhuṁ śubhagarṣabham aikṣata
Bali Mahārāja saw his grandfather Prahlāda Mahārāja, possessing all beauty, pleasing to all people. His dark body resembled black ointment for the eyes. His tall, elegant figure was dressed in yellow garments. He had long arms, and his beautiful eyes were like the petals of a lotus.
Subhagarsaham means pleasing to all people...
|| 8.22.14 ||
tasmai balir vāruṇa-pāśa-yantritaḥ
samarhaṇaṁ nopajahāra pūrvavat
nanāma mūrdhnāśru-vilola-locanaḥ
sa-vrīḍa-nīcīna-mukho babhūva ha
Being bound by the ropes of Varuṇa, Bali Mahārāja could not offer befitting respect to Prahlāda Mahārāja as he had before. Rather, he simply offered respectful obeisances with his head, his eyes being inundated with tears and his face lowered in shame.
He was ashamed of being seen by Prahlāda, since it would seen that he must have committed some offense in order to be bound up. Or he was ashamed at seeing Prahlāda, since he had suddenly forgot his constant teachings about not showing pride on the occasion of giving land. His head was lowered because of the shame.
|| 8.22.15 ||
sa tatra hāsīnam udīkṣya sat-patiṁ
hariṁ sunandādy-anugair upāsitam
upetya bhūmau śirasā mahā-manā
nanāma mūrdhnā pulakāśru-viklavaḥ
When the great devotee Prahlāda saw the Supreme Lord seated there, being worshiped by his intimate associates like Sunanda, , he approached the Lord and offered respects on the ground with his head, being overwhelmed with tears, his hairs standing on end.
|| 8.22.16 ||
śrī-prahrāda uvāca
|