bhaktyā paramayā satī
bhaktyā paramayā satī
antarvatnī sva-garbhasya
kṣemāyecchā-prasūtaye
My pregnant mother, desiring auspiciousness for her child and delivery after the arrival of her husband, rendered service unto Nārada with great devotion.
Icchā-prasūtaye means “with the desire to deliver her child after the arrival of her husband.”
|| 7.7.15 ||
ṛṣiḥ kāruṇikas tasyāḥ
prādād ubhayam īśvaraḥ
dharmasya tattvaṁ jñānaṁ ca
mām apy uddiśya nirmalam
The merciful and capable Nārada gave the auspiciousness to her child and delivery after the arrival of her husband, by teaching bhakti-yoga and bhakti-jñāna to me and my mother.
With aim of auspiciousness of the child and for delivery after the arrival of her husband, Nārada taught the pure essence of dharma, bhakti-yoga and pure knowledge, approved by the devotees to me and also her (ca).
|| 7.7.16 ||
tat tu kālasya dīrghatvāt
strītvān mātus tirodadhe
ṛṣiṇānugṛhītaṁ māṁ
nādhunāpy ajahāt smṛtiḥ
Because of the long duration of time that has passed and because of her being a woman, my mother has forgotten all those instructions; but blessed by Nārada, I could not forget them.
“But why do we not see bhakti in your mother?” Because she was a woman and because a long time passed, she forgot. “But since you were a child and a long time also passed for you, why did you not forget?” I obtained the mercy of Nārada. Because she did not receive his mercy, the influence of time and her being a woman were stronger.
|| 7.7.17 ||
bhavatām api bhūyān me
yadi śraddadhate vacaḥ
vaiśāradī dhīḥ śraddhātaḥ
strī-bālānāṁ ca me yathā
If you believe my words, may you all have prema for the Lord developed from bhakti through Nārada’s mercy, just as it arises in me, women and other children.
Bhūyāt indicates blessings. He desires that they also obtain the mercy of Nārada present in him, as a cause of bhakti. If you have faith in my words, then may you have intelligence fixed in the Lord (vaiśāradī), prema, arising from bhakti (śraddhātaḥ), which arises from mercy of the great devotee! This will be understood later in the text.
|| 7.7.18 ||
|