kāmān kāmayate kāmyair 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

kāmān kāmayate kāmyair

Поиск

kāmān kāmayate kāmyair

yad-artham iha pūruṣaḥ

sa vai dehas tu pārakyo

bhaṅguro yāty upaiti ca

In order to be happy, a person desires objects of enjoyment, and tries to attain them by performing acts. The perishable body, however, food for vultures, gets destroyed and again is made to appear for giving more suffering. 

Kāmyaiḥ means “by actions for attaining those objects.” Apaiti means “is destroyed” and upaiti means “again is made to appear for getting more suffering.”

 

|| 7.7.44 ||

kim u vyavahitāpatya-

dārāgāra-dhanādayaḥ

rājya-kośa-gajāmātya-

bhṛtyāptā mamatāspadāḥ

What are children, wife, house, and wealth, which are different from oneself? Kingdom, treasury, elephants, ministers, servants, and relatives are simply objects of false possessiveness.

|| 7.7.45 ||

kim etair ātmanas tucchaiḥ

saha dehena naśvaraiḥ

anarthair artha-saṅkāśair

nityānanda-rasodadheḥ

What is the use of these insignificant, worthless, perishable things, which appear valuable, for a person who experiences bliss in the ocean of rasa?

Ātmanaḥ means “of the self.” Nityānanda-rasodadheḥ means “for the devotee who experiences the ocean of eternal bliss from worshipping the Lord.”

|| 7.7.46 ||

nirūpyatām iha svārthaḥ

kiyān deha-bhṛto 'surāḥ

niṣekādiṣv avasthāsu

kliśyamānasya karmabhiḥ

O demons! Please ascertain the amount of real benefit available in temporary pleasures like sex life for a person with no opportunity for pleasure in this world because of his karma.

This person actually has no opportunity for pleasure. 

|| 7.7.47 ||

karmāṇy ārabhate dehī

dehenātmānuvartinā

karmabhis tanute deham

ubhayaṁ tv avivekataḥ

The jīva performs actions with a human body received according to his past actions. He attains a heavenly body by his actions. This condition arises because of lack of discrimination concerning the ātmā in both bodies.

The jīva performs actions with a human body, which produces karma. He attains another body, on Svarga, by his actions, without distinguishing these two bodies from ātmā. He thinks, “I perform action. I enjoy Svarga as a result of my actions.” This type of identity has no sense of discrimination, since the ātmā is completely different from both bodies.

|| 7.7.48 ||



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2024-06-27; просмотров: 125; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.216.156 (0.008 с.)