guṇa-vyaktir iyaṁ devī
You are the master of Lakṣmī. You are the Supreme Person. You are all sacrifices personified. Lakṣmī is the secular activity of the sacrifice and the worship performed in meditation, whereas you are the enjoyer of the worship.
Ijyā refers to the contemplation of the activities that a man performs in preparation for a sacrifice. Kriyā refers to activities in the sacrifice not restricted to persons initiated into sacrifice
|| 6.19.13 ||
guṇa-vyaktir iyaṁ devī
vyañjako guṇa-bhug bhavān
tvaṁ hi sarva-śarīry ātmā
śrīḥ śarīrendriyāśayāḥ
nāma-rūpe bhagavatī
pratyayas tvam apāśrayaḥ
Lakṣmī is the reservoir of all qualities, whereas you manifest and enjoy all these qualities. You live as the soul of all living entities, and the goddess of fortune is the form of their bodies, senses and minds. You are the revealer of names and forms and the shelter and the support of names and forms.
Pratyayaḥ means the revealer of the names and forms. You are also the support (apāśrayaḥ) of the names and forms.
|| 6.19.14 ||
yathā yuvāṁ tri-lokasya
varadau parameṣṭhinau
tathā ma uttamaśloka
santu satyā mahāśiṣaḥ
You are both the supreme rulers and benedictors of the three worlds. O Uttamaśloka! May my desires be fulfilled!
|| 6.19.15 ||
ity abhiṣṭūya varadaṁ
śrīnivāsaṁ śriyā saha
tan niḥsāryopaharaṇaṁ
dattvācamanam arcayet
Offering prayers to Viṣṇu and Lakṣmī according to the process mentioned above, one should then remove old articles. After offering them ācamana, one should worship them again.
Tan niḥsārya means “removing old offerings.”
|| 6.19.16 ||
tataḥ stuvīta stotreṇa
bhakti-prahveṇa cetasā
yajñocchiṣṭam avaghrāya
punar abhyarcayed dharim
|