Uuml;bergang zur Präposition 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Uuml;bergang zur Präposition

Поиск

1.3. Substantivierung

 

1.3.Субстантивація

Besonders leicht werden die Wörter substanti­viert, das heißt sie werden Substantive. Diese neuen Wörter erhalten dann auch ein bestimmtes grammatisches Geschlecht. So zum Beispiel:

Особливо легко слова субстантивуються, тобто стають іменниками. Ці нові слова отримують тоді певний граматичний рід. Так, наприклад:

substantivierte Infinitive werden zu Neutra: leben - das Leben, lesen - das Lesen, studieren - das Studieren, lernen - das Lernen, fragen - das Fragen, malen - das Malen;

субстантивовані інфінітиви стають іменни­кА­ми се­ред­нього роду: leben(жити) - das Leben (життя), le­sen (читати) - das Lesen (читання), studieren (ви­вча­ти) - das Studieren (вивчення), lernen (вчитися) - das Lernen (навчання), fragen (питати) - das Fragen (роз­питування), malen (малювати) - das Malen (малювання);

substantivierte Adjektive und Partizipienwerden zu Neutra, Maskulina und Feminina, z.B.:

alt - das Alte (старе, старовина), der Alte (старий ), die Alte (стара); bekannt - das Bekannte (знайоме), der Bekannte (знайомий), die Bekannte (знайома); neu - das, der, die Neue;

substantivierte Adjektive als Farbenbezeichnun­gensind Neutra: grün - das Grün, rot - das Rot, blau - das Blau,

 

“In diesem Sommer sind Weiß und Blau modische Farben”, “Dieses Rot steht (= passt) dir besonders gut”;

субстантивовані прикметники стають іменни­ка­ми середнього, чоловічого і жіночого роду:

alt (старий) - das Alte (старе, старовина), der Al­te (ста­рий), die Alte (стара); bekannt (знайомий) - das Bekannte (знайоме), der Bekannte (знайо­мий), die Bekannte (знайома); neu  (новий) – das Neue (нове), der Neue (новачок), die Neue (но­вень­ка);

субстантивовані прикметники на позначення кольорів стають іменниками середнього роду: grün (зелений) - das Grün (зелень), rot (черво­ний) - das Rot (червінь, рум"янець), blau (синій, бла­кит­ний) - das Blau (синь, блакить);

“Цього літа біле і блакитне – модні кольори”, “Цей відтінок червоного личить тобі особливо”;

substantivierte Numeralien werden zu Feminina: zwei - die Zwei, drei - die Drei, elf - die Elf (= die Fußballmannschaft), siebzehn - die Siebzehn (z. B. die Straßenbahn­linie siebzehn),

 

 

Die Sieben ist meine glückliche Zahl”,

“Diese Studentin bekommt immer Fünfen und Vieren”;

субстантивовані числівники стають іменни­ками жіночого роду:  zwei (два) - die Zwei (двій­ка), drei (три) - die Drei (трійка), elf (одинадцять) - die Elf (одинадцята, = die футбольна команда), sieb­zehn (сімнадцять) - die Siebzehn (сімнадцятка, напр., трамвайна лінія номер сімнадцять);

"Сімка – моє щасливе число",

"Ця студентка завжди отримує п"ятірки і четвірки";

andere substantivierte Wortartensind Neutra: warum - das Warum (“Dieses Warum beunruhigte ihn lange Zeit”), aber - das Aber (“Dein Aber hilft uns nicht”), weiter - das Weiter (“Hier gab es kein Weiter” (H.Zinner)), nein - das Nein (“Der Vater hat sein Nein gesprochen”).

 

інші субстантивовані частини мови стають імен­никами середнього роду: warum (чому) - das Wa­rum ("чому", питання) (“Це "чому?" турбувало йо­го вже довший час”), aber (але)  - das Aber ("але", заперечення) (“Твоє "але" нам не допо­мо­же”), weiter (далі) - das Weiter ("далі", подальший шлях) (“Тут не було ніякого "далі"” (Гедда Цин­нер)), nein (ні) - das Nein ("ні", заперечення) (“Бать­ко сказав своє "ні"”).

1.4. Adjektivierung

 

1.4.Ад'єктивація

Die Adjektivierung ist der Übergang des Substantivs, Adverbs, Partizips in die Wortart des Adjektivs.

Ад"активація – це перехід іменника, прислів­ни­ка, дієприкметника у частину мови "прикмет­ник".

Aus den prädikativen Substantiven entstanden die Adjektive:

die Schuld - schuld (Er ist schuld); der Schade(n) - schade, die Bange - bange, die Angst - angst, das Weh - weh, der Feind - feind: “Mir wurde angst”, “Er ist mir feind”, “Es tut mir weh”;       

 

durch Metonymie ent­sta­n­den Adjektive aus den Namen der Blumen und Früchte:

die Rose - rosa, lilas (franz. “Flieder”) - lila, die Orange - orange;

Adjektive, welche die territoriale Herkunft und die Zugehörigkeit zeigen, stammen von Substan­ti­ven:

der Berliner - Berliner Straßen, der Pariser - die Pariser Museen, der Londoner - die Londoner Bewohner.

З предикативних іменників виникли при­кмет­ни­ки: die Schuld (вина) - schuld (винний) (Er ist schuld – Він винен); der Schade(n) (шкода, зби­ток) – schade (шкода, жаль), die Bange (страх) – bange (страшно), die Angst (страх) – angst (страш­но), das Weh (біль) – weh (боляче), der Feind (во­рог) – feind (ворожий):Mir wurde angst – Мені ста­ло страшно”, “Er ist mir feind – Він до мене во­ро­жий”, “Es tut mir weh  - Мені боляче”;

шляхом метонімії виникли прикметники з назв квітів та плодів:  

die Rose (троянда)  - rosa (рожевий), lilas (франц. “бузок”) – lila (бузковий), die Orange (по­­ма­­ранча) – orange (помаранчевий);

прикметники, які позначають походження і на­лежність, походять від іменників:

der Berliner (берлінець) - Berliner Straßen (бер­лін­ські вулиці), der Pariser (парижанин) - die Pa­ri­ser Museen (паризькі музеї), der Londoner (лон­до­нець) - die Londoner Bewohner (лондонські меш­канці).

Adjektivierung der Partizipien.

Die adjektivierten Partizipien verändern ihre Form nicht, aber sie verlieren ihre grammatischen Ka­te­go­rien des Verbs (Aktiv / Passiv, Aspekt, rela­tive Zeit) und bekommen solche grammatische Ka­te­gorie des Ad­jektivs wie die Komparation (= Stei­ge­rung). Die neuen Adjektive, welche aus Par­ti­zi­pien entstanden sind, haben andere Bedeutung. Vgl.:

Ад"активація дієприкметників

Ад"активовані дієприкметники не змінюють свою форму, проте вони втрачають властиві їм гра­матичні категорії дієслова (активний і пасив­ний дієслівний стани, аспектуальність, віднос­ний час) і отримують таку граматичну категорію прикметника як ступені порівняння. Нові прикметники, які виникли з дієприкметників, мають інше значення. Пор.:

Wort

als Partizip

als Adjektiv

Слово

дієприкметник

прикметник

1.reizend

той, який дратує

приваб­ли­вий

1.reizend

той, який дратує

приваб­ли­вий

2.spannend

той, який напружує

цікавий

2.spannend

той, який напружує

цікавий

3.leidend

який терпить

хворий

3.leidend

який терпить

хворий

4.drückend

який тисне

гнітючий

4.drückend

який тисне

гнітючий

5.dringend

який прони­кає

терміно­вий

5.dringend

який прони­кає

 

Die adjektivierten Partizipien können gestei­gert werden: begabt - begabter - am begabtesten, gebildet - gebildeter - am gebildetsten, spannend - spannender - am spannendsten. Das adjektivierte Partizip 1 kann prädikativ gebraucht werden, das Präfix un- anneh­men und Antonyme bilden:

Der Film ist spannend; Die Hitze ist drückend; Die Sache ist dringend;   

gebildet - ungebildet, erfahren - unerfahren, auffallend - unauffallend, vermögend - unvermögend, befrackt - unbefrackt, beschürzt - unbeschürzt usw.

 

 

Ад"активовані дієприкметники можуть змінюватися за ступенями порівняння: обд­а­ро­ва­ний – обдарованіший – найбільш обдарований, осві­чений – освіченіший – найосвіченіший, ціка­вий – цікавіший – найцікавіший. Ад"активований дієприкметник 1 може вживатися як предикатив (іменна частина складеного іменного присудка), заперечуватися префіксом un- та утворювати таким чином антоніми:

Фільм цікавий; Спека гнітюча; Справа пильна;

освічений – неосвічений, досвідчений – недо­свід­чений, помітний – непомітний, заможний – незаможний, у фраку – без фраку, у фартусі – без фартуха і т. д.

1.5. Adverbialisierung

 

1.5. Адвербіалізація

Produktiv ist heute der Übergang der Substantive und der Präpositionalfügungen in Adverbien: der Nachmittag - nachmittags, der Sonntag - sonntags, der Abend - abends, bis + Weile - bisweilen, über + Haupt - überhaupt, eine + Seite - einerseits, andere + Seite - andererseits, zu+ Hause - zuhaus, mit + Hilfe - mithilfe.

Продуктивним тепер є перехід у прислівники імен­ників та прийменниково-іменникових спо­лу­­чень: післяобідня пора – пополудні, неділя – по не­ділях, вечір – вечорами, до+хвилька – часом, че­рез + голова – взагалі, одна + сторона – з од­но­го боку інша+сторона – з іншого боку, в + дім – вдома, з + допомога – з допомогою.



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2024-06-27; просмотров: 47; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.216.196 (0.006 с.)