Konversion - Übergang in eine neue Wortart 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Konversion - Übergang in eine neue Wortart

Поиск

THEMA 7.

ТЕМА 7.

KONVERSION. KÜRZUNG

КОНВЕНСІЯ. СКОРОЧЕННЯ.

Inhalt

Зміст

 

 

1. Konversion - Übergang in eine neue Wortart

1.1. Definition.

1.2. Wortarten.

1.3. Substantivierung.

1.4. Adjektivierung.

1.5. Adverbialisierung.

1.6. Übergang zur Präposition.

2. Kürzung

2.1. Definition

2.2. Aus der Geschichte der Abkürzungen

2.3. Allgemeingebräuchliche Abkürzungen

2.4. Abkürzungen im Zeitungsdeutsch

Literatur

 

1. Конверсія – перехід в іншу частину мови

1.1. Визначення

1.2. Частини мови

1.3. Субстантивація

1.4. Ад"єктивація

1.5. Адвербіалізація

1.6. Перехід в прийменник

2. Скорочення

2.1. Визначення

2.2. З історії скорочень

2.3. Загальновживані скорочення

2.4. Скорочення у газетах

Література

1. Konversion - Übergang in eine neue Wortart

 

1. Конверсія – перехід в іншу частину мови

1.1. Definition. Der Übergang in eine neue Wortart (die Konversion, die Kon­ver­tie­rung) ist auch eine Art der Wortbildung und ein Weg der Bereicherung des deutschen Wortschatzes.

 

1.1. Визначення. Перехід в іншу частину мови – конверсія, конвертація – також є видом словотвору і шляхом збагачення німецького словника.

1.2. Wortarten.

1.2. Частини мови

Der Wortschatz jeder Sprache ist grammatisch or­ga­nisiert, er gliedert sich in Wortarten. Das Deutsche kennt solche Wortarten (= Redeteile): Substantiv, Ad­jektiv, Pronomen, Numerale, Verb, Adverb; Prä­po­sition, Konjunktion, Partikel, Inter­jektion, Mo­dal­wort (Admoni, 209). Die Wortarten sind besondere Wort­klassen einer Sprache, welche allge­meine le­xi­ka­lische Bedeutung und allgemeine grammatische Be­deutung besitzen (Admoni, 72). (Anmerkung: Es gibt mehrere Klassifizierungen der Wortarten.) .

Словниковий запас кожної мови є граматично організований, він ділиться на частини мови. Німець­ка мова знає такі частини мови (= класи слів): іменник, прикметник, займенник, чис­лів­ник, дієслово, прислівник, прийменник, сполуч­ник, частка, вигук, модальне слово (Адмоні, 209). Частини мови є особливими класами слів певної мови, які мають загальне лексичне значення і загальне граматичне значення (Адмоні, 72). (Примітка: Є багато класифікацій частин мови).

“Die Wortarten sind voneinander nicht isoliert. Über­gänge aus einer Wortart in eine andere sind mög­lich” (Iskos, Lenkowa, 70). Beim Übergang in eine neue Wortart bekommt das Wort neue gram­ma­tische Kate­gorien, das heißt neue grammatische For­men. Die neuen Wörter erhalten auch neue Schrei­bung.

 

"Частини мови не ізольовані одна від одної. Можливі переходи з однієх частини мови до іншої" (Іскоз, Ленкова, 70). При переході в іншу частину мову слово отримує нові граматичні категорії, тобто нові граматичні форми. Нові слова отримують також нове написання.



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2024-06-27; просмотров: 43; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.217.21 (0.006 с.)