Святого места, он сразу отправлялся туда.
Содержание книги
- Жизнь Расикананды; Пер. с англ. Гунадхам дас; Н.Новгород, 2000 -- 180
- Одобрено редакционно-издательским советом исккон во главе с
- Которого помогло этой книге выйти в свет) и других.
- И позволить им погрузиться в океан любви и преданности. Он затопил
- Валлабху, Калинди Ямуну и весь Враджа Пур.
- Склоняюсь перед брахманом Дамодарой и Шьяманандой дасом, единственным
- Расики. Я припадаю к стопам Расамайи, его супруги и их пяти
- Принимая прибежище стоп Шьямананды, сын Расамайи с радостью
- Святого места, он сразу отправлялся туда.
- Услышьте же историю явления Расики в Маллабхуми, одном из мест
- Разных частях Уткалы пришли и его спутники. Услышьте же, как Расика
- Представители всех сословий -- брахманы, кшатрии, вайшьи и шудры.
- Ждать решения брахманов. Изучив гороскоп, астрологи заключили, что
- Вашего позволения я хотел бы провести церемонию предложения риса
- Пришла пора прокалывать Расике уши. В благоприятный день на
- Случае, как он мог стать столь разумным. Он постоянно медитирует на
- Поведав им о желании Расики, он попросил их ежедневно читать у него
- Местные жители дивились поведению ребенка. Они переговаривались между
- Мишры, автора поэтической версии этого произведения. Сын Ачьюты
- Многочисленных диких обитателей. Углубившись в джунгли, Расика упал
- Привлекала. Исполненный любви к Кришне, он предпочитал бродить по
- Воистину, он выглядит как сам Нараяна. Он исполнен добродетелей, а
- Золотое ожерелье, а на груди сиял чудесный медальон. Длинные руки
- Рядом с Нараяной. Затем Садашива в качестве приданого стал предлагать
- Собою господина своей жизни, Шри Кришну. Увидев верховную личность,
- Собой некоторые богооткровенные писания. Его сопровождали трое
- Обсуждали философию мимамсы, Патанджали, санкхьи, а также
- Повествование нейтрализует пагубное влияние века Кали.
- Дамодары даса. Дамодара даса практиковал йогу и всегда был поглощен
- Пошел в Айодхью. Оттуда он дошел до Враджи. Сперва он посетил
- Аспекта преданного служения.
- Слава его ширилась, и все больше слуг Кришны стали посещать его дом.
- Ароматизированной водой. Затем эту воду испили все члены семьи.
- Расика продолжал широко проповедовать. Каждый день люди приходили к
- Необходимость отказа от чувственных удовольствий ради служения
- Вскоре Слава о Расике разнеслась по всей земле. Воистину, его любили
- Вернулся домой служить вайшнавам. Через несколько дней могол лишился
- К тому же, -- брат харичанданы. Если он станет Твоим учеником, он
- Нас бесстрашными. Находясь рядом с ним, мы позабыли о невзгодах,
- Вспомогательные писания и даже анализировал грамматические корни
- Поклоняться Кришне, оно полностью посвящает себя мирскому
- Страдания и адские условия существования. Тот, кто не поклоняется
- Неразлучны. Вриндаван опоясывают прохладные воды Ямуны. Пруды покрыты
- Кришне, но Я позволил своему вниманию отвлечься. Все богооткровенные
- Кустарника и воздвигли большой шатер. Поручив решать организационные
- Было неотъемлимой частью игр Расики.
- Стопам, они не в силах достичь тебя. Нам выпала огромная удача
- Вриндаваном и что сын Ачьюты -- не кто иной, как сам Нараяна.
- Учеников, учеников своих учеников, слуг и других, Расика омылся в
- Поручил всем своим ученикам распространять святое имя, не делая
Шьямананда посетил Тритакупаяну-тиртху, Вишалу, Брахма-тиртху,
Чандра-тиртху, Пратишроту, Прачи, Сарасвати, Наимишаранью и Айодхью.
Он побывал на земле Гухака Чандалы, а также на реках Сараю и Каушики.
Далее он отправился к хижине Пауластьи, а затем к рекам Гомати и
Гандаки. Приняв омовение в шестнадцати святых местах холма Махендра,
Он побывал у истоков Ганги в Харидваре. Он получил даршан Господа
Нараяны в Бадарикашраме и посетил хижину Вьясадевы. Шьямананда, не
Переставая, повторял святое имя Господа, и слезы ручьем лились из его
Глаз. Наконец, он достиг берегов Пампы и Бхагиратхи. Затем он добрался
До Годавари, побывал в Дхену-тиртхе и городах Южной Индии. Он посетил
Храм Венкатадринатхи, Критамалакоштхи-пури, Канчи и Мадурай. Далее он
Отправился к рекам Критамала и Тамрапарни. Во время паломничества
Шьямананда посетил место в Малайских горах, где в свое время
Агастья Муни проводил огненные жертвоприношения. Он также побывал в
Калинге, дворце Чайдьи, и Шри Анантапуре, на южном побережье. Кроме
Того, он был в Панчапсаре, Гокарне, Куланаке, Тригартаке и
Пайончи-дхаме. Также он посетил Реву, Махишмати Пури, Малла-тиртху,
Шурпараку, Пратичири и Сетубандху.
Шьямананда путешествовал сам по себе, забыв о своих спутниках. В
Дхену-тиртхе он услышал повествование о том, как была похищена Майя
Сита. Посетив Аванти (Уджджайн), Джияду-нрисимху, Трималлу и
Курманатху, он пришел в Нилачалу (Джаганнатха Пури). Увидев Кришну и
Балараму, Властелинов его жизни, он затрепетал и стал беспрерывно
Лить слезы. Поистине, счастье его не знало границ. Увидев
Луноподобный лик друга всех живых существ, Шьямананда почувствовал,
Что его давняя мечта сбылась. Из Пури он отправился к Ганга-сагаре, а
Затем вернулся в родные края. Он продолжил свой путь, направившись в
Матхуру, где провел долгое время. Он побывал во всех ее рощах.
Оказавшись на Раса-стхале (месте, где состоялся танец раса) во
Вриндаване, Шьямананда стал кататься по земле, причитая: "Где
Господин моей жизни, Шри Кришна?" Во Вриндаване он повстречался со
Всеми местными преданными. Оставаясь во Вриндаване, он изучал писания
Под руководством Шрилы Дживы Госвами и Хариприи даса. Многие дни
Провел Шьямананда во Враджа Пуре, проявляя признаки высочайшей любви
И преданности Кришне.
Внимая нектару "Расика-мангалы", любое живое существо сможет
Освободиться от влияния века Кали. Тот, кто слушает о паломничестве
Шьямананды, немедленно освободится от последствий всех своих
Грехов.
Принимая прибежище стоп Шьямананды, сын Расамайи с радостью
рассказывает "Расика-мангалу".
Глава вторая
Приход Расикананды
Слава Шьямананде, кладезю добродетелей! Даруй мне свою милость и
Позволь воспеть твою славу. В ходе повествования я объясню, почему Шри
Чайтанья послал Расику освободить жителей Уткалы.
В то время Уткалу населяли грешники, не желавшие ни слышать о славе
Господа Хари, ни повторять Его святые имена. Правитель Уткалы и все
Его подчиненные стремились лишь к обогащению. Они постоянно пребывали
В состоянии алкогольного опьянения. Убийство животных и даже
Брахманов и вайшнавов стало для них обычным делом. Их нерегулярное
Поклонение никогда не предназначалось Шри Хари. Не вынеся оскорблений
Вайшнавов, Лакшми покинула эту землю. Завидя вайшнава, оказавшегося
На территории Уткалы, местные жители, ставшие нищими, нападали на
Него с обвинениями, называли его вором и прогоняли прочь. Те немногие
Преданные, которые оставались в Уткале, постоянно молили Господа,
Чтобы Он послал одного из Своих слуг, который бы даровал людям любовь
И преданность и освободил их от греховных последствий. Тронутый этими
Молитвами, Господь, отличающийся добротой к Своим преданным, послал в
Этот мир сына Ачьюты.
|