Дорогая подруга, аромат тела Кришны околдовал весь мир. Он проникает в ноздри женщин и остается в них навсегда. Так он подчиняет их себе и силой приводит к кришне». 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Дорогая подруга, аромат тела Кришны околдовал весь мир. Он проникает в ноздри женщин и остается в них навсегда. Так он подчиняет их себе и силой приводит к кришне».

Шримати Радхарани произнесла один стих, обращаясь к Своей подруге-гопи. В нем Она описывает то, как Она жаждет ощутить трансцендентный аромат тела Кришны. Шри Чайтанья Махапрабху произнес тот же самый стих и объяснил его значение.

 

Стих91

куранга-мада-джид-вапух-парималорми-крштанганах

сваканга-налинаштаке шаши-йутабджа-гандха-пратхах

мадендувара-чанданагуру-сугандхи-чарчарчитах

са ме мадана-моханах сакхй таноти наса-спрхам

куранга-мада-джит — побеждающий аромат мускуса; вапух — Его трансцендентного тела; паримала-урми — волнами благоухания; крьитаанганах — привлекающий гопи Вриндавана; свака-анга-налина-аштаке — на все восемь подобных лотосам частей тела (лицо, пупок, глаза, ладони и стопы); шаши-йута-абджа-гандха-пратхах — распространяющий аромат лотоса с камфарой; мада-индувара-чандана-агуру-сугандхичарча-арчитах — умащенный мускусом, камфарой, белой сандаловой пастой и агуру; сах — Он; ме — Мой; мадана-моханах — Господь Кришна, который пленяет самого бога любви; сакхй — Моя дорогая подруга; таноти — увеличивает; наса-спрхам — желание Моих ноздрей.

«„Аромат трансцендентного тела Кришны пьянит сильнее, чем аромат мускуса, и приковывает к себе умы всех женщин. Восемь подобных лотосам частей Его тела источают благоухание лотоса, смешанное с ароматом камфары. Тело Его умащено благовонными субстанциями, такими как мускус, камфара, сандаловая паста и агуру. Дорогая подруга, этот Господь, покоривший бога любви, всегда возбуждает желание Моих ноздрейи».

КОММЕНТАРИЙ: Это стих из «Говинда-лиламриты» (8.6).

 

Стих92

кастурика-нйлотпала, тара йеи паримала, таха джини* крьина-анга-гандха вйапе цаудда-бхуване, каре сарва акаршане, нарй-ганера анкхи каре андха

кастурика — мускус; нйлотпала — вместе с голубым лотосом; тара — его; йеи — какой; паримала — аромат; таха — тот; джини — побеждая; кршна-анга — трансцендентного тела Кришны; гандха — аромат; вйапе — распространяется; чаудда-бхуване — по всем четырнадцати мирам; каре — совершает; сарва акаршане — привлечение всех; нарйганера — женщин; анкхи — глаза; каре — делает; андха — слепыми.

«Благоухание тела Кришны нежнее, чем аромат мускуса, смешанный с запахом голубого лотоса. Распространяясь по всем четырнадцати мирам, оно притягивает к себе всех, а женщин делает слепыми».

 

Стих93

сакхи , кршна-гандха джагат матайа нарйра насате паше, сарва-кала тахан ваисе, кршна-паша дхари лана йайа

сакхи хе — Моя дорогая подруга; кршна-гандха — аромат тела Кришны; джагат матайа — пленяет весь мир; нарйра — женщин; насате — в ноздри; паше — входит; сарва-кала — навсегда; тахан — там; ваисе — остается; кршна-паша — к Господу Кришне; дхари* — хватая; лана йайа — приводит.

 

Стих94

нетра-набхи, вадана, кара-йуга чарана, эм ашта-падма кршна-анге карпура-липта канала, тара йаичхе паримала, гандха ашта-падма-санге

нетра — глаза; набхи — пупок; вадана — лицо; кара-йуга — ладони; чарана — стопы; эи — это; ашта — восемь; падма — лотосов; кршнаанге — на теле Кришны; карпура — камфарой; липта — умащенный; камала — цветок лотоса; тара — того; йаичхе — как; паримала — благоухание; сеи гандха — тот запах; ашта-падма-санге — исходит от тех восьми лотосов.



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2024-07-06; просмотров: 52; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.216.198 (0.005 с.)