Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву
Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Когда из воды появились пары приподнятых грудей гопи, напоминающих округлые тела птиц чакравака, тут же появились голубые лотосы рук Кришны, готовые их спрятать».Поиск на нашем сайте «Стебли лотосов дружили с гопи, поэтому дали им свои листья. Волнами Ямуны, как руками, они перенесли свои большие круглые листья и укрыли ими нагих гопи. Кто-то из гопи распустил свои косы и прикрылся ими. При этом руками, как блузками, они закрывали свои груди».
Стих92 кршнера калаха радха-сане, гопй-гана сеи-кшанеу хемабджа-ване гела лукаите акантха-вапу джале паише, мукха-матра джале бхасе, падме-мукхе на пари чините кршнера — Кришны; калаха — препирательство; радха-сане — с Радхой; гопй-гана — гопи; сеи-кшане — тем временем; хема-абджа — белых лотосов; ване — в заросли; гела — пошли; лукаите — чтобы спрятаться; акантха — по шею; вапу — тело; джале — в воде; паише — плавает; мукха-матра — только цветы лотоса и лица; джале — в воде; бхасе — плавают; падме-мукхе — лотосы от лиц; на пари — невозможно; чините — отличить. «Кришна стал препираться с Радхарани, а все другие гопи тем временем попрятались в зарослях белых лотосов. Они погрузились в воду по шею, и только их лица виднелись над водой, словно это были белые лотосы».
Стих93 этха кршна радха-сане, кайла йе ачхила манеу гопй-гана анвешите гела табе радха сукшма-мати, джанийа сакхйра стхити, сакхй-мадхйе асийа милила этха — здесь; кршна — Господь Кришна; радха-сане — со Шримати Радхарани; кайла — делал; йе — что; ачхила — было; мане — на уме; гопй-гана — все гопи; анвешите — искать; гела — пошли; табе — затем; радха — Шримати Радхарани; сукшма-мати — прозорливая; джанийа — зная; сакхйра — гопи; стхити — место; сакхй-мадхйе — среди подруг; асийа — придя; милила — затерялась. «Оказавшись наедине со Шримати Радхарани, Господь Кришна стая позволять Себе всевозможные вольности с Ней. Когда гопи отправились на поиски Кришны, прозорливая Шримати Радхарани, зная, где скрываются Бе подруги, немедленно затерялась между них».
Стих94 йата хемабджа джале бхасе, нйлабджа тара паше, асиу асиу карайе Милана нйлабдже хемабдже тхекеу йуддха хайа пратйеке, каутуке декхе тйре сакхй-гана йата — сколько было; хема-абджа — белых лотосов; джале — на воде; бхасе — плавают; — столько; нйла-абджа — голубых лотосов; тара паше — близко к ним; аси асиУ — подойдя ближе; карайе Милана — встретились; нйла-абдже — голубые лотосы; хема-абдже — с белыми лотосами; тхеке — сталкиваются; йуддха — сражение; хайа — есть; пратиэке — друг с другом; каутуке — с большим весельем; декхе — смотрят; тйре — на берегу; сакхй-гана — гопи. «На воде плавало много белых лотосов, и рядом с ними появилось столько же голубых. Когда они приблизились друг к другу, между ними завязалось сражение. Гопи, стоявшие на берегу Ямуны, с огромным наслаждением созерцали эту сцену».
Стих95 накравака-мандала, пртхак пртхак йугала., джала хайте карила удгама утхила падма-манд ала, пртхак пртхак йугала, накраваке кайла аннхадана накравака-мандала — птицы накравака, напоминающие шары; пртхак пртхак — отдельные; йугала — пары; джала хайте — из воды; карила — сделали; удгама — появление; утхила — поднялся; падма-мандала — круг лотосов; пртхак пртхак — отдельно; йугала — пар; накраваке — птиц накравака; кайла — совершили; аннхадана — накрытие.
Стих96 утхила баху рактотпала, пртхак пртхак йугала, падма-ганера кайла ниварана ‘падма’ нахе лути ните, ‘утпала’ нахе ракхите\ 1накравака’ лаги дунхара рана утхила — поднялись; баху — много; ракта-утпала — красных лотосов; пртхак пртхак — отдельные; йугала — пары; падма-ганера — голубым лотосам; кайла — совершили; ниварана — воспрепятствование; падма — голубые лотосы; нахе — хотят; пути — украв; нише — забрать; утпала — красные лотосы; нахе ракхите’ — хотели защитить; накравака лаги — птиц накравак; дунхара — между ними (голубыми и красными лотосами); рана — сражение.
|
||
|
Последнее изменение этой страницы: 2024-07-06; просмотров: 58; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.216.198 (0.008 с.) |