Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву
Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Рыбак обрадовался, когда услышал это. Он повел за собой преданных и показал им тело Шри Чайтаньи Махапрабху.Поиск на нашем сайте Рыбак обрадовался, когда услышал это. Он повел за собой преданных и показал им тело Шри Чайтаньи Махапрабху.
Стих71 бхумите пади’ ачхе прабху дйргха саба кайа джале швета-тану, валу лагийачхе гайа бхумите — на земле; пади’ — лежащий; ачхе — был; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; дйргха — вытянувшееся; саба кайа — все тело; джале — от воды; швета-тану — побелевшее тело; валу — песок; лагийачхе гайа — покрывал все тело. Господь лежал на земле, Его тело вытянулось и побелело от воды. Он весь, от макушки до стоп, был покрыт песком.
Стих72 ати-дйргха шитхила тану-чарма наткайа дура патха утхана гхаре анана на йайа ати-дйргха — очень вытянувшееся; шитхила — растянутая; тану — тело; чарма — кожа; наткайа — обвисшая; дура патха — далеко; утхана — подняв; гхаре — домой; анана — нести; на йайа — было невозможно. Тело Господа вытянулось, Его кожа растянулась и обвисла. В этом состоянии поднять Его и отнести домой, в такую даль, было невозможно.
Стих73 ардра каупйна дура кари’ ьиушка парана бахирвасе ьиойаила валука чхадайа ардра — мокрую; каупйна — нижнюю одежду; дура кари — сняв; ьиушка — сухую; парана — надев; бахирвасе — на накидку; ьиойаила — положили; валука — песок; чхадайа — стряхнув. Преданные сменили Его мокрую каупину на сухую, затем, положив Его на бахирвасу, очистили Его тело от песка.
Стих74 сабе мели учча кари карена санкйртане учча кари кршна-нама кахена прабхура кане сабе мели — все вместе; учча кари — очень громко; карена — совершали; санкйртане — пение святого имени; учча кари’ — громко; кршнанама — святое имя Кришны; кахена — произносили; прабхура кане — в ухо Шри Чайтанье Махапрабху. Все они совершали санкиртану, громко произнося святое имя Кришны на ухо Господу.
Стих75 ката-кшане прабхура кане шабда парашила хункара карийа прабху табахи утхила ката-кшане — через некоторое время; прабхура — Шри Чайтаньи Махапрабху; кане — в ухо; шабда — звук; парашила — проник; хункара карийа — издав громкий звук; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; табахи — немедленно; утхила — поднялся.
|
||
|
Последнее изменение этой страницы: 2024-07-06; просмотров: 49; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.216.198 (0.005 с.) |