Охваченный экстатической любовью, Господь бросился в море, а ты спас его, поймав в свои сети». 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Охваченный экстатической любовью, Господь бросился в море, а ты спас его, поймав в свои сети».

«Охваченный экстатической любовью, Господь бросился в море, а ты спас Его, поймав в свои сети».

 

Стих66

танра спарше ха-ила томара кршна-премодайа бхута-прета-джнане томара хайла маха-бхайа

танра спарше — от прикосновения к Нему; ха-ила — было; томара — у тебя; кршна-према-удайа — пробуждение экстатической любви к Кришне; бхута-прета-джнане — принявшего за привидение; томара — твой; хайла — был; маха-бхайа — великий страх.

«Одно прикосновение к Нему пробудило дремавшую в тебе любовь к Кришне, но, сочтя Его привидением, ты испугался Его».

 

Стих67

эбе бхайа гелау томара мана хайла стхире кахан танре утханачхау декхаха амаре”

эбе — сейчас; бхайа — страх; гела — ушел; томара — твой; мана — ум; хайла — стал; стхире — спокойным; кахан — где; танре — Его; утханачха — вытащил; декхаха — покажи; амаре — мне.

«Теперь, когда твой страх прошел и ум успокоился, отведи меня к Нему».

 

Стих68

джалийа кахе, — “прабхуре декхйачхон бара-бара тенхо нахенау эи ати-викрта акара”

джалийа кахе — рыбак сказал; прабхуре — Господа Шри Чайтанью Махапрабху; декхйачхон — я видел; бара-бара — много раз; тенхо — Он; нахена — не; эи — это; ати-викрта — очень обезображенное; акара — тело.

Рыбак ответил: «Я видел Господа много раз, но это не Он. Тело, вытащенное мной, изменено до неузнаваемости».

 

Стих69

сварупа кахе, — “танра хайа премера викара астхи-сандхи чхаде, хайа ати дйргхакара”

сварупа кахе — Сварупа Дамодара сказал; танра — Его; хайа — суть; премера — любви к Богу; викара — изменения тела; астхи-сандхи — сочленения костей; чхаде — расходятся; хайа — есть; ати — очень; дйргха-акара — удлиненное тело.

Сварупа Дамодара сказал: «Тело Господа преображается от любви к Кришне. Иногда Его кости расходятся в суставах и все тело удлиняется».

 

Стих70

шуни’ сеи джалийа анандита ха-ила саба лана гела, махапрабхуре декхаила

шуни 9 — услышав; сеи — тот; джалийа — рыбак; анандита ха-ила — очень обрадовался; саба лана — взяв всех; гела — пошел; махапрабхуре — Шри Чайтанью Махапрабху; декхаила — показал.



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2024-07-06; просмотров: 44; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.216.198 (0.006 с.)