Поведение рыбака всех удивило. Сварупа дамодара Госвами принялся его расспрашивать. 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Поведение рыбака всех удивило. Сварупа дамодара Госвами принялся его расспрашивать.

Поведение рыбака всех удивило. Сварупа Дамодара Госвами принялся его расспрашивать.

 

Стих46

“кахау джалийа, эи дике декхила эка-джана? томара эи даша кене, — кахатаУ карана?”

каха — скажи; джалийа — о рыбак; эи дике — в этом направлении; декхила — видел ли; эка-джана — одного человека; томара — твое; эи — это; даша — поведение; кене — почему; кахатаУ — скажи; карана — причину.

«Почтенный рыбак, — сказал он, — почему ты ведешь себя таким образом? Может, ты кого-то увидел? Скажи нам, в чем дело?»

 

Стих47

джалийа кахе, — “ихан эка манушйа на декхила джала вахите эка мртака мора джале аила

джалийа кахе — рыбак сказал; ихан — здесь; эка — ни одного; манушйа — человека; на декхила — не видел; джала вахите — когда вытягивал сеть; эка — один; мртака — мертвец; мора джале — в мою сеть; аила — попал.

Рыбак ответил: «Я не видел здесь ни одной живой души, но в море я поймал в свои сети мертвеца».

 

Стих 48

бада матсйа бали’ ами утхаилун йатане мртака декхите мора бхайа хайла мане

бада — большая; матсйа — рыба; бали’ — подумав; ами — я; утхаилун — вытащил; йатане — осторожно; мртака — мертвеца; декхите — увидев; мора — у меня; бхайа — страх; хайла — был; мане — в уме.

«Я стал осторожно вытаскивать сети, думая, что в них попалась большая рыба, но, когда увидел, что это мертвец, я очень перепугался!»

 

Стих 49

джала кхасаите тара анга-спарша ха-ила спарша-матре сеи бхута хрдайе пашила

джала — сеть; кхасаите — высвобождая; тара — Его; анга-спарша — прикосновение к телу; ха-ила — было; спарша-матре — как только коснулся; сеи — тогда же; бхута — дух; хрдайе — в мое сердце; пашила — вселился.

«Высвобождая сети, я коснулся мертвого тела, и тут же в мое сердце вселился какой-то дух».

 

Стих50

бхайе кампа хайла, морд нетре вахе джала гадгада ванй, рома утхила сакала

бхайе — из страха; кампа — дрожь; хайла — была; мора — моя; нетре — из глаз; вахе — льются; джала — слёзы; гадгада — сдавленный; ванй — голос; рома — волосы на теле; утхила — встали дыбом; сакала — все.



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2024-07-06; просмотров: 44; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.216.198 (0.005 с.)