Рагхунатха дас отправился туда и почтил лотосные стопы Господа нитьянанды. Через рагхаву пандита он сообщил ему о своем желании. 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Рагхунатха дас отправился туда и почтил лотосные стопы Господа нитьянанды. Через рагхаву пандита он сообщил ему о своем желании.

Рагхунатха дас отправился туда и почтил лотосные стопы Господа Нитьянанды. Через Рагхаву Пандита он сообщил Ему о своем желании.

 

Стих128

“адхама, памара муи хина джйвадхама\ мора иччха хайа — пана чаитанйа-чарана

адхама — самый порочный; памара — самый грешный; муи — я; хйна — проклятый; джйва-адхама — самый низкий из всех; мора — мое; иччха — желание; хайа — есть; пана — обрести; чаитанйа-чарана — лотосные стопы Шри Чайтаньи Махапрабху.

«Я последний из людей, самый грешный, падший и обреченный. Тем не менее я хочу обрести прибежище у лотосных стоп Шри Чайтаньи Махапрабху».

 

Стих129

вамана хана йена чанда дхарибаре чайа анека йатна каину, тате кабху сиддха найа

вамана хана — будучи карликом; йена — как если бы; чанда — луну; дхарибаре — поймать; чайа — желает; анека йатна — много попыток; каину — я сделал; тате — в том; кабху сиддха найа — я не достиг успеха.

«Подобно карлику, который пытается ухватить луну, я старался сделать это много-много раз, но у меня ничего не получилось».

 

Стих130

йата-бара палаи ами грхади чхадийа пита, мата — дуй море ракхайе бандхийа

йата-бара — сколько раз; палаи — ухожу; ами — я; грха-ади чхадийа — разрывая связи с домом; пита мата — отец и мать; дуй — вдвоем; море — меня; ракхайе бандхийа — держат связанным.

«Каждый раз, когда я пытался уйти из дома, порвав с семьей, родители ловили меня и связывали».

 

Стих131

томара крпа вина кеха ‘чаитанйаУ на пайа туми крпа кайле танре адхамеха пайа

томара крпа — Твоей милости; вина — без; кеха — кто-либо; чаитанйа — Господа Шри Чайтанью Махапрабху; на пайа — не обретает; туми крпа кайле — если Ты милостив; танре — Его; адхамеха — даже падшая душа; пайа — может обрести.

«Никто не может обрести прибежище у Шри Чайтаньи Махапрабху, если на то не будет Твоей милости. Но по Твоей милости даже последний из людей способен обрести защиту у Его лотосных стоп».

 

Стих132

айогйа муи ниведана карите кари бхайа море ‘чаитанйа’ деха’ госани хана садайа

айогйа — недостойный; муи — я; ниведана карите — излагать мои желания; кари бхайа — я боюсь; море — мне; чаитанйа деха’ — даруй прибежище у Господа Шри Чайтаньи Махапрабху; госани — о мой Господь; хана са-дайа — будучи милостивым.



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2024-07-06; просмотров: 36; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.217.53 (0.006 с.)