Дорогой рагхунатха дас, — сказал он, — за то, что ты устроил этот пир на берегу ганги, сам Шри Чайтанья Махапрабху пришел сюда, чтобы пролить на тебя свою милость». 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Дорогой рагхунатха дас, — сказал он, — за то, что ты устроил этот пир на берегу ганги, сам Шри Чайтанья Махапрабху пришел сюда, чтобы пролить на тебя свою милость».

«Дорогой Рагхунатха дас, — сказал Он, — за то, что ты устроил этот пир на берегу Ганги, Сам Шри Чайтанья Махапрабху пришел сюда, чтобы пролить на тебя Свою милость».

 

Стих140

крпа кари кайла чида-дугдха бходжана нртйа декхи ратрйе кайла прасада бхакшана

крпа кари — по беспричинной милости; кайла — отведал; чида-дугдха бходжана — рисовых хлопьев и молока; нртйа декхи — увидев танец; ратрйе — вечером; кайла прасада бхакшана — отведал прасада.

«По Своей беспричинной милости Он вкусил рисовых хлопьев и молока. И вечером, налюбовавшись танцем преданных, Он отведал прасада».

 

Стих141

тома уддхарите гаура аила апане чхутила томара йата вигхнади-бандхане

тома — тебя; уддхарите — спасти; гаура — Господь Шри Чайтанья Махапрабху, Гаурахари; аила апане — пришел Сам; чхутила — ушли; томара — твои; йата — все; вигхна-ади-бандхане — связывающие препятствия.

«Господь Шри Чайтанья Махапрабху, Гаурахари, Сам пришел сюда, чтобы спасти тебя. Будь уверен, что все препятствия на твоем пути, которые держат тебя в неволе, отныне устранены».

 

Стих142

сварупера стхане тома карибе самарпане ‘антаранга’ бхртйа бали ракхибе чаране

сварупера стхане — Сварупе Дамодаре; тома — тебя; карибе самарпане — отдаст; антаранга — близкого; бхртйа — слугу; бали — как; ракхибе чаране — будет держать у Своих лотосных стоп.

«Шри Чайтанья Махапрабху примет тебя и поручит заботиться о тебе Своему помощнику, Сварупе Дамодаре. Так ты станешь одним из самых близких слуг Шри Чайтаньи Махапрабху и обретешь прибежище у Его лотосных стоп».

 

Стих143

ниьичинта хана йаха апана-бхавана ачире нирвигхне пабе чаитанйа-чарана”

ниьичинта — спокойным; хана — став; йаха — иди; апана-бхавана — в свой дом; ачире — очень скоро; нирвигхне — беспрепятственно; пабе — обретешь; чаитанйа-чарана — прибежище у лотосных стоп Господа Шри Чайтаньи Махапрабху.



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2024-07-06; просмотров: 29; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.217.53 (0.01 с.)