Все преданные стали упрашивать рагхунатху даса сесть и отведать прасад, но рагхава пандит сказал им: «он вкусит прасад позже». 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Все преданные стали упрашивать рагхунатху даса сесть и отведать прасад, но рагхава пандит сказал им: «он вкусит прасад позже».

Все преданные стали упрашивать Рагхунатху даса сесть и отведать прасад, но Рагхава Пандит сказал им: «Он вкусит прасад позже».

 

Стих119

бхакта-гана акантха бхарийа карила бходжана ‘хари’ дхвани кари’утхи’ кайла ачамана

бхакта-гана — все преданные; акантха — по шею; бхарийа — наполняясь; карила бходжана — принимали прасад; хари дхвани — звук святого имени Хари; кари — совершая; утхи — встав; кайла ачамана — сполоснули рот и руки.

Все преданные вдоволь наелись прасада. Затем, повторяя святое имя Хари, они встали и сполоснули руки и рот.

 

Стих120

бходжана кари дуй бхаи кайла ачамана рагхава ани’ параила малйа-чандана

бходжана кари’ — поев; дуй бхаи — двое братьев; кайла ачамана — омыли руки и рот; рагхава — Рагхава Пандит; ани’ — принеся; параила — украсил Их; малйа-чандана — гирляндой и сандаловой пастой.

Поев, двое братьев омыли руки и сполоснули рот. После этого Рагхава Пандит принес и надел на Них цветочные гирлянды и украсил Им лоб сандаловой пастой.

 

Стих121

бида кхаойаилйу кайла чарана вандана бхакта-гане дила бида, малйа-чандана

бида кхаойаила — преподнес орехи бетеля; кайла чарана вандана — вознес молитвы лотосным стопам; бхакта-гане — преданным; дила — дал; бида — орехи бетеля; малйа-чандана — гирлянды и сандаловую пасту.

Рагхава Пандит преподнес Им орехи бетеля и почтил Их лотосные стопы. Он также раздал орехи бетеля, гирлянды и сандаловую пасту преданным.

 

Стих122

рагхавера крпа рагхунатхера упаре дуй бхаиера авашишта патра дила танре

рагхавера — Рагхавы Пандита; крпа — милость; рагхунатхера упаре — Рагхунатхе дасу; дуй бхаиера — двоих братьев; авашишта — с остатками трапезы; патра — тарелки; дила танре — преподнес ему.

Из милости к Рагхунатхе дасу Рагхава Пандит усадил его перед тарелками с остатками трапезы двух братьев.

 

Стих123

кахила, — “чаитанйа госани карийачхена бходжана танра теша паилеУ томара кхандила бандхана”

кахила — он сказал; чаитанйа госани — Господь Шри Чайтанья Махапрабху; карийачхена бходжана — поел; танра ьиеша — Его остатки; паиле — если ты поешь; томара — твое; кхандила — прекратится; бандхана — рабство.



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2024-07-06; просмотров: 24; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.217.53 (0.005 с.)