Никто не сможет подобрать слова, чтобы описать красоту танца Господа нитьянанды. Сам Шри Чайтанья Махапрабху приходил полюбоваться на него. 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Никто не сможет подобрать слова, чтобы описать красоту танца Господа нитьянанды. Сам Шри Чайтанья Махапрабху приходил полюбоваться на него.

Никто не сможет подобрать слова, чтобы описать красоту танца Господа Нитьянанды. Сам Шри Чайтанья Махапрабху приходил полюбоваться на него.

 

Стих106

нртйа кари’ прабху йабе вишрама карила бходжанера лаги пандита ниведана кайла

нртйа кари — после танца; прабху — Господь Нитьянанда; йабе — когда; вишрама карила — отдыхал; бходжанера лаги — об угощении; пандита — Рагхава Пандит; ниведана кайла — обратился с просьбой.

Наконец Господь Нитьянанда кончил танцевать, и, когда Он отдохнул, Рагхава Пандит попросил Его отужинать.

 

Стих107

бходжане васила прабху ниджа-гана лана махапрабхура асана дахине патийа

бходжане — поесть; васила — сел; прабху — Господь Нитьянанда Прабху; ниджа-гана лана — со Своими ближайшими друзьями; махапрабхура — Шри Чайтаньи Махапрабху; асана — асану; дахине патийа — разместив справа от Себя.

Господь Нитьянанда Прабху сел ужинать вместе со Своими ближайшими спутниками, поместив справа от Себя асану для Шри Чайтаньи Махапрабху.

 

Стих108

махапрабху аси сеи асане васила декхи рагхавера мане ананда бадила

махапрабху — Шри Чайтанья Махапрабху; аси — придя; сеи асане — на эту асану; васила — уселся; декхи — видя; рагхавера мане — в уме Рагхавы Пандита; ананда — великое блаженство; бадила — усилилось.

Шри Чайтанья Махапрабху пришел туда и сел на приготовленное для Него место. Видя это, Рагхава Пандит ощутил еще большую радость.

 

Стих109

дуи-бхаи-аге прасада анийа дхарила сакала ваишнаве пичхе паривешана кайла

дуи-бхаи-аге — перед двумя братьями; прасада — остатки пищи, поднесенной Господу Кришне; анийа — принеся; дхарила — положил; сакала ваишнаве — всем вайшнавам; пичхе — затем; паривешана кайла — раздал.

Рагхава Пандит принес и поставил прасад перед двумя братьями, а затем раздал прасад всем другим вайшнавам.

 

Стих110

нана-пракара питхау пайаса, дивйа шалйанна амрта ниндайе аичхе вивидха вйанджана

нана-пракара питха — разные виды пирожных; пайаса — сладкий рис; дивйа шалйанна — отборный вареный рис; амрта — нектар; ниндайе — превосходящий; аичхе — такой; вивидха вйанджана — различные блюда из овощей.



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2024-07-06; просмотров: 31; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.216.196 (0.005 с.)