Дорогой господин, отец мой и дядя — твои братья. Все братья иногда ссорятся друг с другом». 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Дорогой господин, отец мой и дядя — твои братья. Все братья иногда ссорятся друг с другом».

«Дорогой господин, отец мой и дядя — твои братья. Все братья иногда ссорятся друг с другом».

 

Стих26

кабху калахау кабху прйти — ихара нишчайа наи кали пунах тина бхаи ха-иба эка-тхани

кабху — иногда; калаха — ссора; кабху — иногда; прйти — крепкая дружба; ихара — этих вещей; нишчайа наи — нет постоянства; кали — на следующий день; пунах — снова; тина бхаи — трое братьев; ха-иба — будут; эка-тхани — в одном месте.

«Иногда братья ссорятся, а иногда снова становятся друзьями. И нельзя предугадать, как они поведут себя в следующий момент. Поэтому я уверен, что так же, как сегодня вы ссоритесь, завтра вы будете все трое мирно сидеть вместе».

 

Стих27

ами йаинхе питара, таинхе томара балака ами томара палйау туми амара палака

ами — я; йаинхе — как; питара — моего отца; таинхе — подобно этому; томара — твой; балака — сын; ами — я; томара — твой; палйа — опекаемый; туми — ты; амара — мой; палака — опекун.

«Ты для меня все равно что отец. Я завишу от тебя и нахожусь под твоей защитой».

 

Стих28

палака хана палйере тадите на йуйайа туми сарва-шастра джана ‘джинда-пйра'-прайа”

палака хана — будучи опекуном; палйере — опекаемого; тадите — наказывать; на йуйайа — не хорошо; туми — ты; сарва-шастра — все писания; джана — знаешь; джинда-пйра — живому святому; прайа — подобно.

«Не подобает опекуну наказывать того, кого он содержит. Ты же хорошо разбираешься во всех священных писаниях. Поистине, ты святой во плоти».

 

Стих29

эта ьиуни сеи мленнхера мана ардра хайла дади вахи аьиру паде, кандите лагила

эта ьиуни’ — услышав это; сеи мленнхера — того мусульманина; мана — ум; ардра хайла — смягчился; дади вахи’ — по бороде; аьиру паде — потекли слезы; кандите лагила — стал плакать.

От трогательных слов Рагхунатхи даса сердце мусульманина смягчилось. Он стал плакать, и по его бороде потекли слезы.

 

Стих30

мленчха бале, — “аджи хайте туми — мора ‘путраУ аджи чхадаиму томаУ кари эка сутра”

млеччха бале — мусульманин сказал; аджи хайте — с этого дня; туми — ты; мора путра — мой сын; аджи — сегодня; чхадаиму тома — я освобожу тебя; кари эка сутра — одним способом.



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2024-07-06; просмотров: 50; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.216.196 (0.008 с.)