Мой господин, вы пришли сюда уже давно, но никто не сообщил мне об этом. Поэтому я нанес оскорбление вашим лотосным стопам». 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Мой господин, вы пришли сюда уже давно, но никто не сообщил мне об этом. Поэтому я нанес оскорбление вашим лотосным стопам».

«Мой господин, вы пришли сюда уже давно, но никто не сообщил мне об этом. Поэтому я нанес оскорбление вашим лотосным стопам».

 

Стих30

томара агамане мора павитра хайла гхара аджна кара, кйа карон томара кинкара”

томара агамане — вашим приходом; мора — мой; павитра — очищен; хайла — стал; гхара — дом; аджна кара — прикажите; кйа карон — что может сделать; томара кинкара — ваш слуга.

«Своим приходом вы очистили мой дом. Пожалуйста, скажите мне, что я могу сделать для вас. Я ваш слуга».

 

Стих31

мишра кахе, — “тома декхите хайла агамане апана павитра каилун томара дарашане”

мишра кахе — Прадьюмна Мишра ответил; тома — вас; декхите — увидеть; хайла агамане — пришел; апана — себя; павитра каилун — очистил; томара дарашане — встречей с вами.

Прадьюмна Мишра ответил: «Я пришел лишь для того, чтобы увидеться с вами. Теперь, увидевшись с вами, я чувствую, что сердце мое стало чище».

 

Стих32

атикала декхи’ мишра кичху на кахила видайа ха-ийа мишра ниджа-гхара гела

атикала декхи — увидев, что уже поздно; мишра — Прадьюмна Мишра; кичху — что-либо; на кахила — не сказал; видайа ха-ийа — попрощавшись; мишра — Прадьюмна Мишра; ниджа-гхара — к себе домой; гела — вернулся.

Видя, что уже поздно, Прадьюмна Мишра больше ничего не сказал Рамананде Раю. Он попрощался с ним и вернулся домой.

 

Стих33

ара дина миьира аила прабху-видйамане прабху кахе, — ‘кршна-катха шунила райа-стхане

ара дина — на другой день; миьира — Прадьюмна Мишра; аила — пришел; прабху-видйамане — к Шри Чайтанье Махапрабху; прабху кахе — Шри Чайтанья Махапрабху спросил; кршна-катха — беседы о Кришне; ьиунила — ты слышал; райа-стхане — от Шри Рамананды Рая.

На следующий день, когда Прадьюмна Мишра пришел к Шри Чайтанье Махапрабху, Господь спросил его: «Ты услышал, как Шри Рамананда Рай рассказывает о Кришне?»

 

Стих34

табе миьира раманандера врттанта кахила ьиуни’ махапрабху табе кахите лагила

табе — тогда; миьира — Прадьюмна Мишра; раманандера — Шри Рамананды Рая; врттанта кахила — описал занятия; ьиуни* — услышав; махапрабху — Шри Чайтанья Махапрабху; табе — тогда; кахите лагила — стал говорить.



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2024-07-06; просмотров: 53; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.216.196 (0.006 с.)