Padme! When a very knowledgeable student shows respect to a teacher who is ignorant, it shows the magnanimity on the part of the student. 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Padme! When a very knowledgeable student shows respect to a teacher who is ignorant, it shows the magnanimity on the part of the student.

amba! Not able to stand the pride of Your breasts that are round like the cakram, Your neck, the conch, makes the breast taste the food after it. It makes Your breasts support the pearl necklace that it wore, with their heads.

Comments:

In this Slokam, an imaginary fight between the conch and the cakra is described. The cakra became proud as PirATTi’s breasts were compared to it because of their perfect shape. The conch wanted to cut its (the breast’s) pride asunder. So, the conch transformed into PirATTi’s neck. Now the food that PirATTi eats is first enjoyed by the neck, it goes to the breasts only afterwards. Her breasts adorn the pearl necklace on their head that Her neck, the conch, experiences it first in anatomical sense.

Actual Meaning:

PirATTi’s breasts were not called cakra. The term ‘cakra’ represents the cakravAha bird. The cakravAha bird always live in pair. They never leave their spouses. PirATTi’s breasts are called as cakravaha bird due to their number and their nature. The neck is higher than the breasts in the body. Hence it is said to be in a superior positions ‘ucchrayavAn’.

 

Slokam 107

jana: trilokI janani stanau te
katham payoje kathayati aSesha: |
caturmukhAdi arbhaka jIvanAya
jAtam tayoreva payo hi bhUya: ||

 

Meaning:

trilokI janani! How can people say that Your breasts arose from the tirupArkkaDal? It is only Your breasts that provide milk to devAs including the four faced BrahmA. How can the breasts that produce life sustaining milk arise from the milky expanse?

Comments:

From this Slokams, the poet describes in 21 Slokams, the beauty of PirATTi’s breasts.

In this Slokam, the poet wonders how it is fair to say that PirATTi’s breasts occurred from the tirupArkkaDal. How can something that creates milk occur from milk? It is Her breasts that provided milk for all the devAs. The word ‘payoje’ means that which occurred from the ocean. The actual meaning of this word is ‘lotus bud’. PirATTi’s breasts are like the lotus buds.

 

Slokam 108

amrtakalaSa vyUheshu Atmodbhaveshu payodhinA
tvayi kucamishAt dvau nikshiptau vivardhayitum jagat |
amrtasahaje yat dugdhAsvAdan ulbaNa pANDima
druhiNa rasanA vAsAt gaurI babhUva sarasvatI ||

 

Meaning:

amrta sahaje (Sibling of amrt)! Did tirupArkkaDal place two pots of amrt out of all the pots containing nectar that emerged from it as Your breasts? Did SarasvatI who is said to be red in color, as a river, become white in color as she remains on the whitened tongue of BrahmA, whose entire mouth stayed white, when he drank the nectarine milk as an infant from Your breasts.

 

Slokam 109

na jAtucit varNaviparyayam gatau
guNa uttarau kanduka kancukau tayo: |
svamitram Adyam kurute rame antimam
bibharti mUrdhnA tvaduroja bhUmibhrt ||

 

Meaning:

rame! Both the ball and Your blouse have been following their varNASrama dharmam. They also possess supreme qualities. Is that the reason for why the king, Your breasts, that are as big as the mountains, consider the ball as their friend and support the blouse on their heads?

Comments:

kNÊk kÂuk (kanduka — ball) and (kancuka — blouse) are said to be following their dharma. k NÊ k ka+ indu+ka and k Âu k ka+ ncu+ka, when they are read in reverse (Sanskrit text) they read the same. They do not become another word. Hence, they are maintaining their dharma of being a particular word. The poet wonders if that is the reason why PirATTi’s breast are considering the ball as their friend, since they are shaped like a round ball. They support the blouse on their heads.

The term ‘guNottarau’ means superior qualities and also ‘being made of thread’. ‘bhUmibrt’ means both, a king and mountain.

The ball and the blouse represent paramaikAntis who follow their varNASrama dharmams. They also possess commendable qualities. PirATTi, the one who protects those who follow their dharma as a rule, awards them with a great boon of being a part of Her body. This Slokam implies the SarIra/SarIrI bhAvam where PirATTi is the SarIrI and the paramaikantisthe ball and the blouse are part of Her SarIram.

 

Slokam 110

purastvadIyAnga purapraveSe
purANagopAla bhrtAvananga: |
uroruhakshIraghaTau ca paSyan
uccaistarAm nandati sindhukanye ||

 

Meaning:

sindhu Kanye (Daughter of the ocean)! When Manmatha enters Your body, he is gladdened by the sight of an old shepherd supporting the two milk pots that are Your breasts with his two hands.

Comments:

Manmatha or desire did not even look at Her when She was a little girl. When She turned into a young maiden, he tried to take residence in Her body. However, when he approached Her, he found a shepherd coming towards him carrying two pots on his hand. That being an auspicious omen, he rejoiced that he can live in the city of Her body forever. Manmatha sees PirATTi’s breasts, two milk pots, supported by the two hands of a shepherd, KrshNa. Hence, he is overjoyed that he will have a comfortable stay in PirATTi’s body.

 

Slokam 111

pushpeshu pUjAvidhim Acarishyan
puNyAhakumbhAviva padmanAbha: |
payonidhe: putri mahAkshatai: te
payodharau amba parishkaroti ||

 

Meaning:

payonidhe: putri (Daughter of the Milky Ocean)! amba! Wishing to perform the Manmatha pUja, PadmanAbhan decorated Your breasts that look like pots with auspicious rice used during puNyAhavAcanam.

Comments:

Before beginning any pUjA, it is customary to perform punyAhavacanam. A pot is filled with water and decorated with sandal paste, flower garlands and SobhanAkshatai-s. Sriman narAyaNan wished to perform Manmata pUjA. In this context, He decorated Your breasts resembling water filled pots with akshatai-s.

‘payodarau’ means both milk and water. PirATTi’s breasts are equated to pots carrying milk. ‘mahAkshatai:’ means both mantrAkshadai and also nail wounds.

 

Slokam 112

parAm imAm unnatim aSnuvAte
smarAmba sadya: stana bhUbhrtau te |
carAcarANAm adhipa: api cakrI
karArpaNam devi yayo: karoti ||

 

Meaning:

smarAmba devi (Mother of Manmatha and consort of nArAyaNa)! Two kings who belong to You and who have recently been crowned, have received incomparable magnificence. Is that why the Emperor who owns all the mobile and immobile things in this world is paying dues to them?

Comments:

In this Slokam, PirATTi’s breasts are said to be two kings who have recently been glorified (by EmperumAn). The poet wonders if that is the reason why the Emperor, EmperumAn, who is superior to anyone is paying His respects to them.

EmperumAn who is cakrI, is paying back the bliss He received from PirATTi to Her breasts. It is indicated here that the glory of MahA Lakshmi's breasts that are touched by sarveSvaran is indescribable.

 

Slokam 113

hanta stanau tava vibhAgakathA anabhij~nau
kandarpamAta: ata eva karAdishu tvam |
angAntareshu prthak AbharaNam dadAnA
hAram dvayo: api tayo: aprthag dadAsi ||

 

Meaning:

Kandarpa mAta: (Mother of Manmatha)! Your breasts are always together. They are never separated. That is why You give Your ornaments to other that are in pairs, while the breasts share one pearl necklace. Wonderful!

Comments:

It is a common practice to divide the wealth among offspring who live separately and offer it as whole if they live together. Here the poet says that PirATTi’s body parts such as eyes, ears and hands that are living apart even though they occur in pairs; they are offered jewels such as rings and bangles separately. On the other hand, Her breasts remain together at all times (tava stanau vibhAgathA anabhij~nau). He wonders if that is the reason that they are offered the pearl necklace that they enjoy together.

 

Slokam 114

mushNAti medinibhrtAm Sriyam unnatAnAm
sUryASritam parihasatyapi sAdhucakram |
Urdhvam ca paSyati rame tvadurojayugmam
Idrk caritram avivekini naiva citram ||

 

Meaning:

rame! Your breasts steal the wealth of the supreme king, Emperor. They ridicule sAdhus who impart knowledge to others. They are very arrogant. It is not a surprise to see these qualities in one with an evil mind.

Comments:

There is a different meaning at the subtle level.

medinibhrtAm means both king and tall mountains. The king protects the world. The mountains also protect the world. PirATTi’s breasts are so tall and big that they are stealing the wealth and the fame of the mountains/king. ‘sAdhu cakram’ means the CakravAhA birds that always remain in pairs. PirATTi’s breasts are also always together and thus ridicule the CakravAha birds in their eternal togetherness. When they get separated and cry out in the night, when they cannot see well. In contrast, PirATTi’s breasts are never separated; they are always together. Her breasts never sag, (‘Urdhvam paSyati’ means ‘coming down’). The poet describes this as the display of their arrogance.

 

Slokam 115

uccai: atanu Ajya vatIrNa Saktyo:
bhUyAmsi pAtum kshamayo: payAmsi |
mAta: mahAhAra samrddhi bhAjo:
yuktam hi pInatvam urojayoste ||

 

Meaning 1:

mAta:! There are two kinds of sons: One who is born to a Mother and the other, who is adopted. The affection and love for both of them will not be at the same level. It is appropriate that a well treated born son who consumed clarified butter, drank copious milk and ate tasty meals is big and fat compared to the adopted one.

Meaning 2:

It is appropriate that the breasts that have gained strength in the war of love, that remain the place to store milk, that which are decorated with pearl necklaces are straight and huge (pInatvam yuktam).

Comments:

The appropriateness of PirATTi's breasts to be lofty and fit are referred to here.

 

Slokam 116

viveka vArtA virahe api padme
gurutva bhAja: asya kucadvayasya |
giri uttamA bibhrati SishyabhAvam
kshamAdharANAm kshamAm etat eshAm ||

 

Meaning:

Comments:

The alankAram is “adhiSayokti” alanmkAram. It is an exaggeration of some thing small and refer to it as having a grand status.

‘viveka vArtA virahepi’ means a teacher who is totally ignorant, there is not even a speck of viveham in him. It also means PirATTi’s breasts stay together without even a little gap between them. It represents PirATTi’s breasts that are close together and being like tall mountains (giri uttamA).

 

Slokam 117

rame karAbhyAm racitArdanasya
trailokyabhiksho: atanu pradAnam |
stanau udArau tanuta: stavemau
trNIkrta ashTApadaSailaSrngau ||

 

Meaning 1:



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2024-07-06; просмотров: 55; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.217.21 (0.005 с.)