pirATTi’s nectarine lips are the source of color red! 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

pirATTi’s nectarine lips are the source of color red!

amba! I worship SarasvatI who resides at the tip of Your tongue, whose form is white like the clouds in the Sarat rtu, who grants the vAk sampat to those who worship You and who has helped divine bards like tumburu and Narada praise You.

Comments:

PirATTi’s sweet words are the vAk SarasvatI. SarasvatI who is in white form and who grants one the power of wise speech is none other than PirATTi’s vAk. It is PirATTi who grants one vAk vidyA. She is praised by sages like tumburu and Naarada.

 

Slokam 94

mukundakAnte mukhapadmakAante:
tavAdharo ayam taruNAtapo vA |
AnandakalyAvasare murAre:
Avirbhavat prAgaruNodayo vA ||

 

Meaning:

Oh consort of Mukunda, Oh Lady with the face having the luster of the blossoming lotus! The (lower) lip of yours displays the intensely red color of the dawn befitting the passion of Your youth. The red hue of Your lip that is comparable to the dawn that manifests before the day of joy for Murari. The redness of the lips is compared to the aruNodaya and the luster of the face is described as the lotus and the joy of the Lord is compared to the daylight.

The poet describes the beauty of PirATTi’s lips in eight Slokams.

Comments:

adharam is the lower lip and oshTham is the upper lip. It is brimming with passion for union with the Lord’s lips. At that blissful moment of union, the hue of the red lip of PirATTi resembles the intense red color of ushat kAlam. Vedic dawn has been described as the many tinted, brilliant ushas (I.30.21). The majestic dawn is saluted elsewhere in Rg Vedam as the bearer of truth coming with its varied lights into two firmaments (III.61.6). She is a taruNa yuvati of ravishing beauty. The Veda vAkyams comparing the union of Dawn with Her Lord has echoes to the sentiment expressed in this Slokam: “From Dawn as She approaches shining out on Thee, Oh Lord, Thou seekest and attainest to the substance of delight”.

 

Slokam 95

bimba oshThayo: prthagavasthitayo: kadAcit
sandhau krte janani sAdhupade nivishTai: |
oshTha: tava esha vitaran nija mukhya varNam
bimbAya lumpati ca tasya jaghanya varNam ||

 

Meaning:

Janani! The sAdus do not like to see animosity bring the two contending parties together to remove the tensions between them. In Your case, there is a distance between Your beautiful red lips and the ripe bimbA fruit because of the competition on the part of the bimbA fruit to achieve the beautiful red hue of your lips. When the sAdus recognize this animosity on the part of the bimbA fruit and bring it closer to Your resplendent lips, then Your lips will share its superior color with the bimbA fruit and remove its lowly color and the animosity disappears.

 

SrI Srivaramangai tAyAr, Mela namankurichi

 

Slokam 96

vaikuNThakAnte vacanAdharau dvau
vaktre tava AstAm amrtAvatArau |
Adye tu varNa: SukalALita: abhUt
antye puna: kimSukalAlanIya: ||

 

Meaning:



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2024-07-06; просмотров: 45; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.216.156 (0.005 с.)