Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву
Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Смысл у л. II выше, здесь это читается явно странно в переводе. ЭтоСодержание книги
Поиск на нашем сайте Скорее механическое использование формулы, без учета внутренней логики Повествование. Возможно, в переводе стоит внести поправки: Котар вылепил вторую булаву. Мы с ним произнесли его имя».
Цикл мифов о Ваале «Вы, ваше имя«AII-Driver»» + t. All-Driver, прогони Яма прочь, Iv 20 Прогнать Яма с его трона, Нахар из осады его владений! Вы должны прыгнуть из руки Ваала, Как сокол из его пальцев. Ударьте череп принца Яма, лоб'45 правителя Нахара! Пусть Ям в кучу рухнет, и пусть он упадет на землю! Тогда булава выскочила из руки Ваала, Как сокол из его пальцев. Он поразил череп принца Яма, Iv 25 Лоб Правителя Нахара. Ям рухнул кучей; Он упал на землю. Его суставы дрожали, И его лицо было смущенным. Ваал собрал Upl46 и пил <Князь> 147 Ям до дна 148; 67 144. Уг. aymr, объясняется как ay + mr C · Jmry), «Вседорожный», «Пусть он ездит везде». Вещь»(ср. MS Smith 1994: 343). 145. Уг. бн 'нм, лит. «между глазами». Обратите внимание на шаблон соответствия в 11.14,21-2. См. А вишур (1980). Ср. то же выражение при КТУ 1.3 vi 3. 146. Уг. yq!. Или, возможно, «собрал его вместе»: идея состоит в том, чтобы собрать мякину, зеркальное отображение лечения Аната Мот (KTU 1.6 ii 30-37). Или `` засохший '' (sc. Превратить в мякину), но это не соответствует образу питья. Ям забрызгал (a Смесь водных образов и бойни на поле боя). Для обоих подходов ср. Евр. «qU, T qefaS (цит. BOB, 905 '[ориг. быть высушенным?]'). 'Stoop': Margalit (1982a: 82- 83 [обратите внимание на его предыдущее обсуждение 1979-80: 82-83]) по той же этимологии: «собирающее движение». Обычно переводится как «перетащить» (ар. Qa! Fa): de Moor (1971a: 127; 1987: 41), Caquot и Sznycer (1974: 138), Гибсон (1978: 44), дель Ольмо (1981a: И MS Smith (1994: 323, 351-52). «Ренд»: Гинзберг (1969: 131). Тоже самое "встречается в KTU 1.114.5. См. п. 13 ad loc. Здесь требуется восстановить zbl, в отличие от использования выше (KTU 1.2 Я 6-7 и н. 87). 148. Уг. ySI. «Выпил»: Маргалит (1982a: 82: «Стай, или«высохший»», nSf). 'Dis- Членский»: Caquot and Sznycer (1974: 138), Ar. Сальта, «разлучись, брось»,
68 Религиозные тексты из Угарита Он истребил правителя Нахара. По имени Аттарт упрекнул л -l 9 (он): 'Высушите (его) UplSO. О доблестный Баал! Со ссылкой на Обеннанн (1947: 205). Точно так же MS Smith (1994: 323, 352-53) и Парди (1997c: 249). 'Уложил его': Гибсон (1978: 44; п. 9 ', возможно,' выпил его вниз "').' Уменьшенный ': дель Ольмо (198Ia: 177). 149. Уг. tg'rm (-.lg'r). Лит. 'она упрекнула (его) "но суть не в том, чтобы критиковать Баала, но попросить его выполнить задание. По этому поводу см. McCurley (1983: 46- 52). Для ван Сельмса (1970: 266, п. 33, цитируется Macintosh 1969), предварительно желая сделать жену Аттана Яма (ср. например, миф об Аштане и дань морю, A NET, 17-18) это как раз упрек. Но это вряд ли укладывается в смысл следующего: Мычание биколон. Аттарт, здесь предположительно в паре с Анатом (см. KTU 1.2 и 40 Выше) также воплощает черты богини войны (и охотницы: KTU 1.92). В напр. В иконографии она появляется верхом или в колеснице с оружием (см. Leclant Характер богинь, пожалуй, можно сравнить с характером лагеря. Последователи выкрикивают вызов и оскорбляют врага и выкрикивают ободрение Своим собственным людям. Настоящее единоборство - строго стилизованный акт войны. Штырь используется понером в КТУ l.l14.11. 150. Уг. б!. Импер. из Yb!. Объясняется как -.lyb!, ср. Евр. Ябу, Ар. ябаса, 'высыхать'. (Ug.! = Ар. С может быть рассмотрен проблема, но Ди Ug.! = Аг. Sadisa). Другие предложения: «стыд» (-.lbw!, евр. HaJj: Driver (1956: 82), Ginsberg (1969: 131), ван Сельмс (1970: 266), дель Ольмо (1981a: 177) и де Моор (1971a: 127; 1987: 41); 'град!' или «уничтожить»: Aistleitner (1964: 52; WUS, §609); или 'слеза apm ': lirku (1962: 25); или 'scatter' db!!, Ar. baIIa): Caquot и Sznycer (1974: Гибсон (1978: 44), Кселла (1982: 88), М.С. Смит (1994: 324) и Парди (1997с: 249). Высыхание соответствует питью (wyft, I. 27), но ни одно из другие варианты есть. Маргарет Баркер обратила мое внимание на замечательный биколон на Это. 19.5, что разительно ограничивает принятый здесь подход и снова иллюстрирует Верность по крайней мере темы и часто словарного запаса, с которым Heb. сохраняет Уг. традиция: ", elliJru · nwyim me! wyyiim ", ellahar. \, /, e раб "" \ ii! JeS И пьяны воды Я из 1 моря, И река обезвожена I и высохла I. Текст - это MT; перевод включает пункты, изложенные ниже. В Второе двоеточие перегружено (дисбаланс между колой: узор должен быть A: b:: bl: al). Точный оттенок йебераба определить непросто, так как он открывается.
|
||||
|
Последнее изменение этой страницы: 2021-05-27; просмотров: 173; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.216.236 (0.01 с.) |