Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву
Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Не является ли это простой ошибкой переписчика, так что вместо этого мы должны прочитать обычнуюСодержание книги
Поиск на нашем сайте fonnula как в KTU 1.1 iii 2 и т. д. (линейная) или 1.2 iii [! OJ-II и т. д. (площадь). 10. Форма l \ ". FtHm'yn (ду.) - единственная подсказка в этом отрывке, что существует два Мессенджеры, хотя это сбивает с толку также можно прочитать как 3 м. sg. энергичный. Также на KTU 1.1 iii 4. Посланники обычно появляются парами в цикле Ваала. Таким образом, дель Ольмо (198la: 163) и MS Smith (1994: 196-201). Caquot и Sznycer (1974: 301- Принять его к быть один. Де Моор (1987: 21) идентифицирует слугу как Кадеш-и- Амурр, который появляется (а) в KTU 1.4 iv, и берет биномиальное имя для обозначения одного Посыльный. О разных нюансах тенниса в Уг. и Евр., согласно кон- Текст см. Gruber (1980: II, 90-123, 151-53, 187-200). Парди (1997c: 243) введение duces the fonnula 'Say to Girl' Anatu Я повторяю невестке Уму ' (= KTU Iii 11-12, см. CPU, I, 525-26 для полного списка случаев этого и связанных с ним случаев. Mulae с участием btlt), чего нет в настоящем тексте и не следует Восстановлен. Ср. Текст на КТ А, КТ I и 2. Если он должен быть прочитан, он требует, чтобы он в квадратных скобках <... >.
Цикл мифов о Ваале «Послание [Быка Эль, твоего отца], [слово W] ise One, ваш прародитель: «[Похоронить] ар [в земле] 1 я; I ii 20 поставил [раздор 12 в] пыль J3: [вылейте возлияние 1-1] посреди земли, [мед из банки l ; посреди улицы еппе. Год В Wyan (1995b: 574; 1996b: 256) я перевел Угг. qryy.bar.y.mll; mt как «выдолбите влажную землю», следуя Уотсону (1980: 9). Уг. м / мл Полученный из Акк. III [IGmllm, III [llImmu, IlIbnlll, «слизь, грязь», по Якобсену (1976: 256, п. 332)). Однако его объяснение этого термина было отвергнуто Ламбертом (1985: 189), и для Более подробное объяснение см. Ellis (1995: Lesp.1161). Это отбрасывает нас назад на альтернативу. Уроженцы. Другие основные подходы: «Противостоять войне на земле»: de Moor (1987: 21). Точно так же Джирку (1962: 29), Гинзберг (1969: 136), Куган (1978: 94) и дель Ольмо (1981a: 164). «Война на земле противоречит моей воле»: Драйвер (1956: 75). «Приди ко мне с поля битвы»: AistJeitner (1964: 33). 'Место в земной войне': MS Smith (1994: 196). «Положите хлеб в землю»: Гордон (1949: 18; 1977: 78). Подобным образом Caquot and Smycer (1974: 303), Гибсон (1978: 51), Кселла (1982: 100) И Парди (1997c: 243, в его восстановленной ранней части колонки II). Я склонен следовать Смит, учитывая тот факт, что здесь задействован определенный ритуальный комплекс, Который, вероятно, имеет царское происхождение и может быть частью процедуры интронизации. В Война, которая «похоронена», может представлять собой победу Хаоскампфа, присвоенную король при вступлении в должность. См. Контекст в Wyan (1998a). Уг. ддым. Для параллелизма требуется либо синоним, либо антоним слова ml /: lmt, 'война'. «Раздор»: Гинзберг (1969: 136), следует здесь, как я считаю синонимом парал- Lelism более вероятный из двух. Предположительно, это основано на использовании слов (здесь "любовь"), чтобы обозначать их противоположности. 'Мандрагоры' (ср. Евр. Diiday, pI. Diido'lm): Гордон. (1949: 19) и Драйвер (1956: 75). «Любовь»: MS Smith (1994: 196, 203-205). 'Любовь- фрукты»: де Моор (1971a: 102; 1987: 21). 'Concord (любит)': DLU, I, 130 (аннотация Пл.). «Love-olTerings»: Pardee (1997c: 243). 13. «Земля... пыль» несет в себе оттенок смерти. Это поддерживает синоним Вышеупомянутый параллелизм: если война дается последний обряд по случаю королевского воцарения (Сит: им Лебен настоящей фонюлы), раздор должен следовать за ним в могилу. Уг. Джим. Технический термин «жертвоприношение причастия» - всегда pI. (.fImm). Настоящее слово, кажется, означает возлияние. Ср. де Мур (I971a: 104). Но посмотри Также Schwemer (1995). 15. Разделение arbdd на два слова: aI ', ' мёд '+ bdd, ' из кувшина '. по аналогии Гибсон (1978: 51). «Медовая роса из горшка»: де Моор (1971а: 103-104). Де Предложение Мура может быть изменено в свете его примечания 1975 года, чтобы оно означало: Как правило, «роса». Об использовании меда в отбраковке см. П. 50 к КТУ 1.14 ii 19. «Отдых»: дель Ольмо (1981a: 164 517, ср. Heb. Riibad, Ar. Rabada). С очевидным Изменение ума: «спокойствие»: де Мур (1987: 21) и М.С. Смит (1994: 196, 206). Так же и дель Ольмо (1984: 153-55) и Парди (1997c: 243). 'Множество
42 Iii Религиозные тексты / ром Угарит Возьмите [свое копье (и) свою булаву16: Пусть ваш [fe] et поспешит [ко мне], [пусть] ваши [ноги спешат ко мне], Посреди горы, [мой божественный рок,] [Гора Сафон.] '" 17 (некоторые строки отсутствуют - см. выше) (фрагментарно - около 60 строк: следующие строки Может появиться в любой точке столбца, как в столбце. II)
|
||||
|
Последнее изменение этой страницы: 2021-05-27; просмотров: 172; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.216.236 (0.01 с.) |